Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze waarop de werkneemster haar werkgever " (Nederlands → Frans) :

De Koning kan de nadere regels van de wijze waarop de werkneemster haar werkgever verwittigt van de omzetting en de planning bepalen en kan andere wijzen van omzetting uitwerken».

Le Roi peut déterminer les modalités selon lesquelles la travailleuse avertit l’employeur de la conversion et de ce planning et peut élaborer d’autres modalités de conversion. ».


De planeet die wij delen – haar atmosfeer en haar stabiele klimaat – is niet opgewassen tegen de wijze waarop de mensheid haar gebruikt.

La planète que nous partageons, y compris son atmosphère et la stabilité de son climat, ne peuvent résister à l'usage que l'humanité en fait actuellement.


Vanzelfsprekend drukt de Commissie haar waardering uit voor de constructieve en deskundige wijze waarop de minister haar uitleg heeft verstrekt.

La commission est évidemment reconnaissante de la façon constructive et compétente dont le ministre lui a fourni des explications.


3. Er is evenwel aanvaard dat in bepaalde gevallen de wetgever optreedt — en moet optreden — in een aangelegenheid die ressorteert onder « de wijze (...) waarop [iedere kamer] haar bevoegdheden uitoefent » (6) .

3. Dans certaines hypothèses, il a cependant été admis que la loi intervienne — et même doive intervenir — dans un domaine qui relève du « mode suivant lequel [chaque chambre] exerce ses attributions » (6) .


In feite is dit een schoolvoorbeeld van de wijze waarop de CREG haar controlerende taken kan uitvoeren.

En fait, c'est l'exemple type de la manière dont la CREG peut remplir ses missions de contrôle.


Er is evenwel aanvaard dat in bepaalde gevallen de wetgever optreedt — en moet optreden — in een aangelegenheid die ressorteert onder de « wijze (...) waarop [iedere kamer] haar bevoegdheden uitoefent :

Dans certaines hypothèses, il a cependant été admis que la loi intervienne — et même doive intervenir — dans un domaine qui relève du « mode (...) suivant lequel [chaque chambre] exerce ses attributions:


Zoals u weet, brengt onze kaderovereenkomst aanzienlijke wijzigingen mee in de wijze waarop de Commissie haar werkprogramma vaststelt.

Comme vous le savez, notre accord‑cadre apporte des modifications importantes à la manière dont la Commission adopte son programme de travail annuel.


Het is een van de belangrijkste opdrachten van de Europese Rekenkamer, de Commissie aanbevelingen te verschaffen over de wijze waarop zij haar financieel beheer van de EU‑begroting kan verbeteren.

Recommander à la Commission européenne des moyens d'améliorer la gestion financière du budget de l'UE est l’une des missions premières de la Cour des comptes européenne.


De Commissie heeft vandaag de verslagen besproken van alle directeuren-generaal en hoofden van dienst over de bijdragen die de onderscheiden onderdelen van haar ambtelijke apparaat hebben geleverd aan de verwezenlijking van haar strategische doelstellingen voor een periode van vijf jaar, en over de wijze waarop haar diensten werden beheerd.

La Commission a examiné ce jour les rapports de tous les directeurs généraux et chefs de service sur les contributions apportées par l'ensemble des services à ses objectifs stratégiques quinquennaux et sur leur gestion interne.


Ten besluite heeft de heer Flynn zijn wens van een "nieuw sociaal pact" uitgesproken: "Wij hebben behoefte aan een brede consensus tussen vakbonden, werkgevers en regeringen over de noodzakelijke veranderingen en over de wijze waarop die tot stand worden gebracht".

Dans sa conclusion, le Commissaire Flynn a appelé de ses voeux un "nouveau pacte social" : "Nous avons besoin d'un large consensus entre syndicats, employeurs et gouvernements sur les changements nécessaires et sur la manière de les mettre en oeuvre".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop de werkneemster haar werkgever' ->

Date index: 2023-07-02
w