Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze van vreedzaam protest tegen » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat op 9 oktober meer dan 20.000 Sahrawi's El Aaiun hebben verlaten en een kamp van 8.000 tenten hebben opgezet bij wijze van vreedzaam protest tegen de onhoudbare politieke en sociaaleconomische situatie in dit gebied,

A. considérant que, le 9 octobre dernier, plus de 20 000 Sahraouis ont quitté la ville de Laâyoune et installé un camp composé de 8 000 tentes pour protester pacifiquement contre la situation politique et socioéconomique intenable des habitants de ces territoires,


Begin oktober 2015 werden er racistische graffiti aangebracht op verschillende gebouwen in Vilvoorde bij wijze van protest tegen de opening van een opvangcentrum voor asielzoekers op het grondgebied van die gemeente.

Début octobre 2015, des graffitis racistes ont été apposés sur différents bâtiments de Vilvorde en raison de l'ouverture d'un centre d'accueil pour demandeurs d'asile sur le territoire de la commune.


Op 28 september 2007 zijn de OCMW’s uit de raad van bestuur van het Stookoliefonds gestapt. Dit bij wijze van protest tegen de aanpak van de energieproblematiek.

Le 28 septembre 2007, les CPAS se sont retirés du conseil d’administration du Fonds mazout en guise de protestation contre l’approche du problème de l’énergie.


A. overwegende dat duizenden Sahrawi hun steden hebben verlaten en tenten hebben opgeslagen aan de rand van El Aaiun, waar zij het kamp Gdaim Izik hebben gevestigd als vreedzaam protest tegen hun sociale, politieke en economische situatie en hun levensomstandigheden,

A. considérant que plusieurs milliers de Sahraouis ont quitté leurs villes et installé des tentes dans la banlieue de Laâyoune, édifiant le camp de Gdim Izik pour protester pacifiquement contre leur situation sociale, politique et économique et contre leurs conditions de vie,


A. overwegende dat duizenden Sahrawi hun steden hebben verlaten en tenten hebben opgeslagen aan de rand van El Aaiun, waar zij het kamp Gdaim Izik hebben gevestigd als vreedzaam protest tegen hun sociale, politieke en economische situatie en hun levensomstandigheden,

A. considérant que plusieurs milliers de Sahraouis ont quitté leurs villes et installé des tentes dans la banlieue de Laâyoune, édifiant le camp de Gdim Izik pour protester pacifiquement contre leur situation sociale, politique et économique et contre leurs conditions de vie,


4) Kan een burgemeester die door zijn handelen de openbare orde en het vreedzaam samenleven van de inwoners in gevaar brengt, de ordediensten inzetten tegen mensen die net opkomen voor dit vreedzaam samenleven en die op een rustige wijze gebruik maken van hun grondwettelijke rechten?

4) Un bourgmestre qui, par ses actions, menace l'ordre public et la cohabitation pacifique des habitants, peut-il utiliser les forces de l'ordre contre des gens qui se mobilisent justement pour cette cohabitation pacifique et font usage de leurs droits constitutionnels de manière posée ?


overwegende dat duizenden mensen zich op 6 april spontaan op de belangrijkste pleinen van Chisinau hebben verzameld in vreedzaam protest tegen de wijze waarop de verkiezingen waren gehouden en de uitslag ervan; overwegende dat op 7 april een groep demonstranten verschillende regeringsgebouwen hebben bestormd en geplunderd en daarbij materiaal en documenten hebben buitgemaakt, en het Moldavische parlement en het presidentiële paleis in brand hebben ges ...[+++]

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cette occasion trois personnes ont été tuées, plusieurs autres ont été blessées et quelques centaines d'autr ...[+++]


9. betreurt dat de laatste weken bijna een dozijn buitenlandse journalisten is gearresteerd en vraagt dat alle beperkingen van de persvrijheid en de vrijheid van vergadering onmiddellijk worden opgeheven en dat buitenlandse persbureaus vrij toegang tot Zimbabwe krijgen en vraagt bovendien de onmiddellijk vrijlating van 36 burgers die bij een vreedzaam protest tegen de uitblijvende bekendmaking van de resultaten zijn gearresteerd;

9. déplore l'arrestation, ces dernières semaines, de quelque douze journalistes étrangers et demande, d'une part, la levée immédiate de toutes les restrictions de la liberté de presse et de la liberté de réunion et, d'autre part, que les agences de presse étrangères puissent avoir accès au Zimbabwe sans aucune restriction; demande en outre que les trente-six citoyens arrêtés au cours d'une manifestation pacifique contre le retard de la publication des résultats soient immédiatement libérés;


Op deze wijze worden onze gevangenissen meer en meer een hotel, met de cipiers als "roomservice" om de gevangenen op hun wenken te bedienen, en neemt het publieke protest, zowel bij de burger als bij de slachtoffers, tegen deze islamitische faciliteiten voor gevangenen toe.

De cette manière, nos prisons ressembleront de plus en plus à des hôtels, avec des gardiens qui assurent le "roomservice" pour accéder à toutes les demandes des détenus, tandis que des voix de plus en plus nombreuses s'élèveront, tant du côté des citoyens que des victimes, pour protester contre ces facilités offertes aux détenus musulmans.


– Wij hebben daarnet de zaal verlaten uit protest tegen het feit dat zowel in de Kamer als in de Senaat, op geen enkele wijze met onze amendementen rekening werd gehouden. Nochtans vonden wij dat het werk dat in het parlement werd gepresteerd en onze positieve en constructieve bijdrage tot het welslagen van deze operatie, in het wetsontwerp waarover wij straks zullen stemmen, verdiende tot uiting komen.

– Tout à l’heure, nous avons quitté l’hémicycle en signe de protestation contre le fait que nos amendements, tant à la Chambre qu’au Sénat, n’ont été en aucune manière pris en compte, alors qu’il nous semblait que tout le travail qui a été réalisé au Parlement et tout l’effort que nous avions fourni de manière positive et constructive pour faire réussir cette opération méritaient d’être répercutés dans le projet de loi qui sera soumis au vote tout à l’heure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze van vreedzaam protest tegen' ->

Date index: 2022-06-24
w