Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze tegemoet moeten » (Néerlandais → Français) :

Wij moeten deze compromissen op openlijke en eerlijke wijze tegemoet treden.

Nous devons affronter ces choix avec sincérité et honnêteté.


Door het LIFE-programma ondersteunde financiële instrumenten moeten worden gebruikt om op kosteneffectieve wijze en in overeenstemming met de doelstellingen van het programma tegemoet te komen aan specifieke behoeften van de markt, maar mogen niet in de plaats komen van private financiering.

Il convient que les instruments financiers dans le cadre du programme LIFE soient utilisés pour répondre à des besoins spécifiques du marché d'une manière efficace sur le plan des coûts, conformément aux objectifs du programme, et ne se substituent pas aux fonds privés.


Mevrouw Ashton heeft voortgangsverslagen gepresenteerd over de wijze waarop we onze strategische partners tegemoet moeten treden, en ik heb de collega’s een korte toelichting gegeven op de positieve resultaten van drie toppen. Dat zijn de top met president Obama, tijdens welke we nieuwe wegen voor trans-Atlantische samenwerking op het gebied van groei, werkgelegenheid en veiligheid hebben geopend, zoals groene groei en cyberveiligheid, de top met president Medvedev, die een bilaterale overeenkomst heeft opgeleverd over de toetreding van Rusland tot de Wer ...[+++]

Catherine Ashton a présenté des rapports d’activité sur la manière de négocier avec nos partenaires stratégiques et j’ai informé les collègues sur l’issue positive des trois récentes réunions au sommet, à savoir le sommet avec le président Obama, lors duquel nous avons ouvert de nouvelles voies de coopération transatlantiques pour la croissance, l’emploi et la sécurité, comme une croissance verte et la cyber-sécurité; le sommet avec le président Medvedev lors duquel nous avons conclu un accord bilatéral sur l’accession de la Russie à l’OMC, une réalisation capitale; et enfin la réunion avec M. Singh, le Premier ministre indien, qui a r ...[+++]


De heffings- en capaciteitstoewijzingsregelingen moeten alle ondernemingen gelijkwaardige en niet-discriminerende toegang bieden, waarbij zoveel mogelijk moet worden getracht op eerlijke en niet-discriminerende wijze aan de behoeften van alle gebruikers en verkeerstypen tegemoet te komen.

Il y a lieu que les systèmes de tarification et de répartition des capacités assurent à toutes les entreprises un accès égal et non discriminatoire et s'efforcent, dans la mesure du possible, de répondre aux besoins de tous les utilisateurs et de tous les types de trafic et ce, de manière équitable et non discriminatoire.


Mijnheer de commissaris, ik zal u samen met mijn collega’s een voorstel doen: ik stel voor dat de Europese Commissie buiten haar bevoegdheden treedt en de regeringen en de bestuurlijke autoriteiten op een vastberaden – ik wilde bijna zeggen: gewelddadige – wijze tegemoet treedt om ze te vertellen dat ze in gebreke zijn gebleven en dat ze deze bepalingen zo snel mogelijk moeten uitvoeren.

Monsieur le Commissaire, je vais vous faire, avec mes collègues, une proposition en ce sens: c’est que la Commission européenne outrepasse ses droits et qu’elle agisse fermement – j’allais presque dire violemment – vis-à-vis des gouvernements et des autorités de gestion pour les mettre en demeure d’appliquer le plus rapidement possible ces dispositions.


Dat zou een nieuwe situatie zijn, maar als die realiteit wordt, zouden we die op normale, democratische wijze tegemoet moeten treden.

Ce serait une situation nouvelle, mais le cas échéant, nous devrions y faire face dans le cadre démocratique qui nous est propre.


Het verslag van de heer Guellec wijst vooral op het belang van voldoende regionale middelen; het wijst er verder op dat deze gebruikt moeten worden om op een efficiënte wijze tegemoet te komen aan de behoeften van de burgers en de regio’s.

Le point principal du rapport de M. Guellec était de s’assurer que les fonds régionaux sont suffisants et qu’ils se concentrent effectivement sur les besoins des citoyens et des régions.


(5) Om tegemoet te komen aan de evoluerende risicobeoordelingen en om de introductie van nieuwe technologieën mogelijk te maken, is er behoefte aan meer flexibiliteit bij het vaststellen van beveiligingsmaatregelen en -procedures; in de verordening dienen daarom de basisbeginselen te worden vastgelegd voor de maatregelen die genomen moeten worden om de burgerluchtvaart te beveiligen tegen wederrechtelijke daden, zonder dat evenwel technische en procedurele bijzonderheden worden vastgesteld ten aanzien van de wijze ...[+++]

(5) Compte tenu de la nécessité de rendre plus flexible l'adoption de mesures et de procédures de sûreté afin de s'adapter à l'évolution des évaluations des risques et de permettre l'introduction de nouvelles technologies, le présent règlement devrait établir les principes de base concernant les mesures à prendre afin de préserver l'aviation civile des actes d'intervention illicite, sans entrer dans les détails techniques et de procédure relatifs aux modalités de leur mise en œuvre.


(11) De regelingen voor gebruiksrechten en capaciteitstoewijzing moeten alle ondernemingen gelijkwaardige en niet-discriminerende toegang bieden waarbij zo veel mogelijk moet worden getracht op eerlijke en niet-discriminerende wijze aan de behoeften van alle gebruikers en verkeerstypen tegemoet te komen.

(11) Il y a lieu que les systèmes de tarification et de répartition des capacités assurent à toutes les entreprises un accès égal et non discriminatoire et s'efforcent, dans la mesure du possible, de répondre aux besoins de tous les utilisateurs et de tous les types de trafic et ce, de manière équitable et non discriminatoire.


De voorgestelde procedure gaf aanleiding tot een algemene gedachtewisseling. In het licht daarvan heeft voorzitter Roman HERZOG, teneinde tegemoet te komen aan de bezwaren, richtsnoeren uitgestippeld voor de wijze waarop wijzigingsvoorstellen in het vervolg aan de Conventie moeten worden voorgelegd.

La procédure proposée a suscité une discussion générale qui a conduit le Président Roman Herzog à tracer, pour l'avenir, les lignes de présentation des amendements à la Convention afin de répondre aux objections soulevées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze tegemoet moeten' ->

Date index: 2025-05-20
w