Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze regelen waarop men dient te handelen " (Nederlands → Frans) :

De Koning kan de wijze regelen waarop men dient te handelen voor het opmaken en de kennisgeving van de lijsten, de betalingen en de kwijtschriften.

Le Roi peut déterminer le mode à suivre pour la formation et la notification des listes, les paiements et les quittances.


Men dient tevens meer inzicht te krijgen in de wijze waarop zware metalen door bijvoorbeeld kortlevende consumenten producten, woningen of infrastructuur in het milieu worden verspreid.

Il est également nécessaire de mieux comprendre comment des matières comme les métaux lourds sont dispersées dans l'environnement à partir, par exemple, des produits de consommation à courte durée de vie, des habitations ou des infrastructures.


Tot slot heeft de heer Masset vragen bij de wijze waarop men de problemen inzake schadeloosstelling van het slachtoffer zal regelen bij mededaders en medeplichtigen.

M. Masset s'interroge enfin sur la manière dont on règlera la question de l'indemnisation de la victime en cas de co-auteurs et de complices.


Niettemin zal de wijze waarop men met dit spreekrecht omspringt doorslaggevend zijn voor het belang van het kind : de loyauteit van kinderen ten aanzien van beide ouders moet absoluut gerespecteerd worden en het manoeuvreren van kinderen in een machtspositie dient vermeden te worden » (Maes, C.; Stappers, L ...[+++]

anmoins, la manière dont on se servira de ce droit de parole sera déterminante pour ce qui est de l'intérêt des enfants : le souci de loyauté des enfants à l'égard de chacun de leurs parents doit absolument être respecté et il faut éviter de manoeuvrer des enfants dans une position de force (Maes, C.; Stappers, L.; Bouteligier, L.; Degrande, D. et Van Gils, J (red), o.c., 16).


Niettemin zal de wijze waarop men met dit spreekrecht omspringt doorslaggevend zijn voor het belang van het kind : de loyauteit van kinderen ten aanzien van beide ouders moet absoluut gerespecteerd worden en het manoeuvreren van kinderen in een machtspositie dient vermeden te worden » (Maes, C.; Stappers, L ...[+++]

anmoins, la manière dont on se servira de ce droit de parole sera déterminante pour ce qui est de l'intérêt des enfants : le souci de loyauté des enfants à l'égard de chacun de leurs parents doit absolument être respecté et il faut éviter de manoeuvrer des enfants dans une position de force (Maes, C.; Stappers, L.; Bouteligier, L.; Degrande, D. et Van Gils, J (red), o.c., 16).


Daar de wet en de wijze waarop de naleving ervan gecontroleerd wordt zeer onbillijk zijn en België grote risico's loopt op veroordeling door het Europees Hof van de rechten van de mens, dient de taalregeling in het onderwijs te worden gewijzigd.

Compte tenu du caractère inique de la loi et de son mode de contrôle et des risques de condamnation qu'encourt la Belgique devant la Cour européenne des droits de l'homme, il faut modifier le régime linguistique de l'enseignement.


De minister merkt op dat er een onderscheid dient te worden gemaakt tussen enerzijds de transparantie van de remuneratie in het geheel als een element dat kan bijdragen tot het deugdelijk bestuur van de ondernemingen en de bescherming van de aandeelhoudersbelangen en anderzijds de wijze waarop men dat concreet gaat uitwerken.

Le ministre note qu'il convient de faire une distinction entre, d'une part, la transparence de la rémunération prise globalement en tant qu'élément susceptible de contribuer à la bonne administration des entreprises et à la protection des intérêts des actionnaires et, d'autre part, la manière dont on va concrétiser tout cela.


betere toegang tot informatie over risico's die voortvloeien uit activiteiten van naburige industriële installaties en over de wijze waarop men zich bij een ongeval dient te gedragen. Dit zal ook het vertrouwen in de werking van deze ondernemingen verhogen;

un meilleur accès aux informations sur les risques résultant des activités des installations industrielles environnantes ainsi que sur le comportement à adopter en cas d’accident, ce qui renforcera également la confiance dans le fonctionnement de ces entreprises;


Het voorstel verplicht de exploitanten van industriële installaties om werk te maken van de veiligheidsbeheersystemen - inclusief van een uitvoerige risicobeoordeling op basis van potentiële ongevallenscenario's - en behelst de verplichting om het publiek te informeren over industriële risico's en over de wijze waarop men zich bij een ongeval dient te gedragen.

Elle introduit l'obligation pour les opérateurs industriels de mettre en œuvre des systèmes de gestion de la sécurité, notamment une évaluation détaillée des risques comportant les scénarios d'accidents possibles, et l'obligation d'informer le public sur les risques industriels et sur le comportement à adopter en cas d'accident.


Om aan deze uitdaging tegemoet te komen dient men in de eerste plaats tot het inzicht te komen dat de wijze waarop onderwijs en scholing wordt aangeboden verandering behoeft, zodat deze werkelijk toegankelijk worden voor iedereen en in alle levensfases.

Pour relever ce défi, il faut avant tout reconnaître que les moyens utilisés pour dispenser l'éducation et la formation doivent être modifiés, afin de rendre celles-ci véritablement accessibles à tous, à tous les stades de la vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze regelen waarop men dient te handelen' ->

Date index: 2021-12-05
w