Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhedonie
Neventerm
Uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze
Vermoeidheidssyndroom
Wijze
Wijze van afrekenen
Wijze van afrekening
Wijze van dienen
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten

Vertaling van "wijze om hiermee " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met c ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

mode d'enseignement


wijze van afrekenen | wijze van afrekening

mode de décompte


uitvoeringsvoorschriften die bepalen op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend | uitvoeringsvoorschriften waarin wordt vastgesteld op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend

conditions d'ouverture,de fonctionnement et d'utilisation des comptes


Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Omschrijving: Het vooruitzicht van seksuele activiteit veroorzaakt zoveel vrees of angst dat deze wordt vermeden (seksuele aversie) of de seksuele respons treedt op normale wijze op en er komt een orgasme tot stand, maar er is geen passend lustgevoel (uitblijven van seksueel lustgevoel). | Neventerm: | anhedonie (seksueel)

Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)


uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze

exercice des fonctions avec loyauté et intégrité






wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

modalité de limitation de la validité territoriale des visas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is inderdaad het feit dat de betrokken organisaties, meer dan de vakverenigingen, ervaring hebben inzake fysieke of psychische geweldpleging op vrouwen en de wijze waarop hiermee moet worden omgegaan.

Le fait est que les organisations en question sont, plus que les organisations syndicales, familiarisées avec les actes de violence physique ou psychique à l'égard des femmes et avec la marche à suivre en l'espèce.


Er is inderdaad het feit dat de betrokken organisaties, meer dan de vakverenigingen, ervaring hebben inzake fysieke of psychische geweldpleging op vrouwen en de wijze waarop hiermee moet worden omgegaan.

Le fait est que les organisations en question sont, plus que les organisations syndicales, familiarisées avec les actes de violence physique ou psychique à l'égard des femmes et avec la marche à suivre en l'espèce.


(7) Er moet een maximale jaarlijkse omvang van een openbaredienstcontract voor passagiersvervoer per spoor worden bepaald, op zodanige wijze dat hiermee de mededinging voor dergelijke contracten tussen kleine inschrijvers, nieuwkomers en de gevestigde aanbieder wordt gestimuleerd, en de bevoegde instanties tegelijk voldoende flexibiliteit wordt geboden om de omvang af te stemmen op de economische en operationele context.

(7) Le volume maximal annuel des contrats de service public pour le transport de voyageurs par chemin de fer devrait être déterminé d'une façon qui favorise la concurrence entre petits soumissionnaires, nouveaux entrants et l'opérateur historique sur ces marchés, tout en laissant une certaine souplesse aux autorités compétentes pour optimiser le volume en fonction de considérations économiques et opérationnelles.


De opleiding was erop gericht om vooroordelen (ook op basis van seksuele geaardheid) te herkennen en hiermee om te gaan en om interacties tussen verschillende medewerkers binnen het team beter in te schatten en eventuele spanningsvelden op een professionele wijze te benaderen.

La formation visait à reconnaître les préjugés (également ceux basés sur l’orientation sexuelle), à les gérer, à mieux évaluer les interactions entre les différents collaborateurs au sein de l’équipe et à aborder les tensions éventuelles de manière professionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verzoekt de Belgische regering de nodige inspanningen op bilateraal en internationaal vlak te doen om het democratisch proces in Rwanda te stimuleren alsook om de rechtsgang jegens misdrijven tegen de menselijkheid die door alle partijen betrokken in het conflict tijdens de genocide en de daaropvolgende periode begaan werden, op een snelle en eerlijke wijze af te handelen, niet alleen uit respect voor de slachtoffers en de nabestaanden, maar ook in de hoop hiermee bij te dragen tot de verzoening».

« Invite le gouvernement belge à déployer les efforts nécessaires sur les plans bilatéral et international pour encourager le processus démocratique au Rwanda et pour que les crimes contre l'humanité qui ont été commis par toutes les parties impliquées dans le conflit au cours du génocide et de la période qui a suivi, puissent être jugés rapidement et équitablement, non seulement par respect pour les victimes et pour leurs proches, mais aussi dans l'espoir de contribuer ainsi à la réconciliation».


Naar mijn mening is dit niet de beste wijze om hiermee om te gaan, omdat geweld alleen maar meer geweld veroorzaakt.

Selon moi, ce n'est pas la meilleure manière d'aborder la situation, car la violence n'engendre que plus de violence.


We zijn er uiteindelijk mee akkoord gegaan dat het Europees Parlement de voorgedragen kandidaat zal horen, een vertrouwelijk advies zal uitbrengen en feedback zal ontvangen over de wijze waarop hiermee rekening zal worden gehouden.

Nous avons finalement décidé que le Parlement européen entendrait le candidat recommandé, qu’il ferait part de son avis confidentiel et qu’il serait tenu informé de la suite donnée à son avis.


39. brengt in herinnering dat, conform artikel 25, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 1905/2006 , begrotingssteun kan worden verleend als het partnerland het beheer van de overheidsuitgaven op voldoende transparante, verantwoordelijke en doeltreffende wijze controleert; spreekt in verband hiermee zijn bezorgdheid uit over de risico's die inherent zijn aan de „dynamische” interpretatie door de Commissie van de subsidiabiliteitscriteria; roept de Commissie op om door te gaan met haar inspanningen ter onderbouwing van de besluiten met betrekking tot wie in a ...[+++]

39. rappelle que, conformément à l'article 25, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 1905/2006 , un appui budgétaire peut être accordé si la gestion des dépenses publiques de l'État partenaire est suffisamment transparente, fiable et efficace; dans ce contexte, se dit préoccupé par les risques que comporte l'interprétation «dynamique» que fait la Commission des critères d'admissibilité; appelle la Commission à poursuivre ses efforts pour justifier ses décisions relatives à l'admissibilité de l'appui budgétaire et faire en sorte que toutes les conventions de financement constituent un cadre de référence complet et clair permettan ...[+++]


Op 1 januari 2004 zijn de twee koninklijke besluiten en het ministerieel besluit van 18 december 2003 in werking getreden die betrekking hadden op de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en rechtsbijstand, alsook op de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding van de advocaten die hiermee belast zijn.

Le 1 janvier 2004 sont entrés en vigueur les deux arrêtés royaux et l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 relatifs aux conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire, ainsi qu'aux conditions d'octroi, au tarif et aux modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats chargés de les dispenser.


55. wijst erop dat zowel het document van de conferentie van Barcelona als de associatie-overeenkomsten clausules bevatten over de ontwikkeling van de rechtsstaat en de rechten van de mens; beklaagt zich in verband hiermee over het feit dat de Raad hiermee niet altijd rekening houdt, ook wanneer het Parlement zijn aandacht daarop vestigt; wenst dat de ontwikkelingsfondsen voor de mediterrane derde landen op gecontroleerde en veilige wijze worden toegewezen, waarbij de eerbiediging van de mensenrechten wordt bevorderd;

55. rappelle que le document de la Conférence de Barcelone et les accords d'association comportent des clauses de développement de l'État de droit et des droits de la personne; regrette à cette fin que le Conseil n'en tienne pas toujours compte, même lorsque le Parlement met l'accent sur ce point; recommande que la destination des fonds affectés au développement des pays partenaires méditerranéens soit contrôlée et assurée et qu'elle soit favorable au respect des droits de l'homme;




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     anhedonie     wijze van afrekenen     wijze van afrekening     wijze van dienen     wijze van doceren     wijze van lesgeven     wijze van onderrichten     wijze om hiermee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze om hiermee' ->

Date index: 2025-02-14
w