Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze gebeurt volgens " (Nederlands → Frans) :

Artikel 230, § 1, werd reeds in een recent verleden gewijzigd zodat de aanrekening van het beroepsinkomen, omgezet naar een dagbedrag, nu op een geleidelijke en billijke wijze gebeurt volgens een systeem van loonschijven (het bedrag hiervan wordt geïndexeerd zoals de uitkeringen) :

L'article 230, § 1, a été modifié dans un passé récent de telle manière que l'imputation du revenu professionnel, évalué en jours ouvrables, s'effectue de manière progressive et équitable suivant un système de tranches de revenu (le montant de celle-ci est indexé comme les indemnités) :


"De mededeling van de gegevens bedoeld in het eerste tot het derde lid aan het Garantiefonds gebeurt volgens de technische standaard en de nadere specificaties die de Minister van Financiën op uniforme wijze bepaalt".

« La communication au Fonds de garantie des données visées aux alinéas 1 à 3 est effectuée selon le standard technique et les spécifications que le Ministre des Finances détermine de manière uniforme».


Art. 10. De overdracht van de in artikelen 8 tot 10 bedoelde gegevens aan de Kas gebeurt volgens de technische standaard en de nadere specificaties die de Kas na overleg met Febelfin en Assuralia op uniforme wijze vaststelt.

Art. 10. Le transfert des données visées aux articles 8 à 10 à la Caisse s'effectue suivant le standard technique et les spécifications plus détaillées que la Caisse détermine de manière uniforme après concertation avec Febelfin et Assuralia.


« Met dezelfde straf wordt gestraft hij die door reclame kenbaar maakt dat hij zich aan prostitutie overlevert, de prostitutie van anderen mogelijk maakt of vergemakkelijkt, of wenst in contact te komen met iemand die de prostitutie als beroep uitoefent, tenzij dit gebeurt op de wijze en volgens de voorwaarden bepaald in de wet van .houdende reglementering van de prostitutie».

« Sera puni de la même peine, quiconque aura, par un moyen quelconque de publicité, fait connaître qu'il se livre à la prostitution, qu'il permet ou facilite la prostitution d'autrui ou qu'il désire entrer en relation avec une personne qui se livre à la prostitution à titre professionnel, hormis le cas où il l'aura fait dans le respect des modalités et des conditions prévues par la loi du .réglementant la prostitution».


Artikel 380bis van hetzelfde Wetboek, hernummerd bij de wet van 28 november 2000 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : « Met dezelfde straf wordt gestraft hij die door reclame kenbaar maakt dat hij zich aan prostitutie overlevert, de prostitutie van anderen mogelijk maakt of vergemakkelijkt, of wenst in contact te komen met iemand die prostitutie als beroep uitoefent, tenzij dit gebeurt op de wijze en volgens de voorwaarden bepaald in de wet van .inzake de reglementering van het vrijwillig tegen betaling verrichten van seksuele dienstverlening».

L'article 380bis du même Code, renuméroté par la loi du 28 novembre 2000, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « Sera puni de la même peine, quiconque aura, par la publicité, fait savoir qu'il se livre à la prostitution, qu'il permet ou facilite la prostitution d'autrui ou qu'il désire entrer en contact avec une personne pratiquant la prostitution à titre professionnel, à moins que cela n'ait été fait dans le respect des modalités et des conditions prévues par la loi du .réglementant la prestation volontaire de services sexuels contre paiement».


Met gevangenisstraf van één maand tot één jaar en met een geldboete van 100 frank tot 1 000 frank of een veelvoud daarvan wordt gestraft, hij die door reclame kenbaar maakt dat hij zich aan prostitutie overlevert, de prostitutie van anderen vergemakkelijkt, of wenst in betrekking te komen met iemand die de prostitutie als beroep uitoefent, tenzij dit gebeurt op de wijze en volgens de voorwaarden bepaald door de wet van .tot regeling van de vestiging van eroshuizen».

Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 100 francs à 1 000 francs ou d'un multiple de ces peines, quiconque aura par un moyen quelconque de publicité fait connaître qu'il se livre à la prostitution, qu'il facilite la prostitution d'autrui ou qu'il désire entrer en relations avec une personne se livrant a la prostitution sur une base professionnelle, à moins qu'il ne l'ait fait conformément à la loi du .réglementant l'implantation des établissements pratiquant le commerce du sexe et en respectant les conditions qui y sont définies».


Art. 3. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidend als volgt : " Art 16/3 Voor de toepassing van artikel 10 wordt de aanrekening van een raadpleging van een geneesheer-specialist of van een van de prestaties bedoeld in het tweede of derde lid van dat artikel in aanmerking genomen voor zover deze aanrekening gebeurt in de loop van het jaar voorafgaand aan de verjaardag van het begin van het zorgtraject of, bij wijze van uitzondering, in de loop van de zes maanden die ...[+++]

Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/3, rédigé comme suit : « Art. 16/3 Pour l'application de l'article 10, l'attestation d'une consultation d'un médecin spécialiste ou d'une des prestations visées au deuxième ou troisième alinéa de cet article est prise en considération, pour autant que cette attestation ait lieu au cours de l'année précédant l'anniversaire du début du trajet de soins ou, à titre exceptionnel, au cours des six mois qui suivent cet anniversaire».


De mededeling van de gegevens bedoeld in het eerste tot het derde lid aan het Fonds gebeurt volgens de technische standaard en de nadere specificaties die het Fonds na overleg met Febelfin op uniforme wijze vaststelt.

La communication au Fonds des données visées aux alinéas 1 à 3 est effectuée selon le standard technique et les spécifications plus précises que le Fonds fixe de manière uniforme, après concertation avec Febelfin.


Art. 5. De overdracht van de in artikelen 2 tot 4 bedoelde gegevens aan de Kas gebeurt volgens de technische standaard en de nadere specificaties die de Kas na overleg met Febelfin en Assuralia op uniforme wijze vaststelt.

Art. 5. Le transfert des données visées aux articles 2 à 4, à la Caisse s'effectue suivant le standard technique et les spécifications précises que la Caisse détermine de manière uniforme après concertation avec Febelfin et Assuralia.


Volgens het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong kan voor gevogelte en konijnen van ten hoogste zes maanden oud het verwijderen van de ingewanden beperkt blijven tot de darmen en de niet voor menselijke consumptie geschikte delen op voorwaarde dat dit op een hygiënisch verantwoorde wijze gebeurt.

Conformément à l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires d'origine animale, l'enlèvement des viscères des carcasses de volailles et de lapins âgés de six mois au plus peut être limité aux intestins et aux parties impropres à la consommation humaine, à condition de respecter des conditions d'hygiène.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze gebeurt volgens' ->

Date index: 2023-09-13
w