Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijs hetgeen collega de rossa hier vandaag " (Nederlands → Frans) :

Ik wijs hetgeen collega De Rossa hier vandaag heeft gezegd, resoluut van de hand.

Je réfute totalement ce que mon collègue M. De Rossa a déclaré ici aujourd’hui.


– (RO) Het verslag dat mijn collega Maria Petre hier vandaag heeft voorgesteld bevat een reeks aanbevelingen die ik met overtuiging ondersteun.

– (RO) Le rapport que nous a présenté aujourd’hui ma collègue Maria Petre contient une série de recommandations que je soutiens en toute confiance.


– (DE) Mevrouw de voorzitter van de Raad, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, de collega’s die hier vandaag het woord nemen, komen uit verschillende landen en verschillende politieke groeperingen. We zijn het er echter allemaal over eens dat deze regio, die het gevaar loopt een zwart gat in dit Europees eenmakingsproject te worden, meer met de Europese Unie in contact gebracht moet worden.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, même si les membres de cette Assemblée qui prennent la parole dans le débat d’aujourd’hui proviennent de pays et d’horizons politiques différents, ils sont tous d’accord sur ce qui doit être fait pour rapprocher de l’Union une région qui risque de devenir un trou noir en termes d’unification européenne.


Verder valt het mij op dat iedereen het heeft over solidariteit, stapsgewijze aanpak, enzovoorts. Wij mogen echter niet vergeten dat de Verklaring van 9 mei 1950 in de eerste plaats gaat over vrede, zoals ook onze collega John Hume hier vandaag al te verstaan heeft gegeven.

Je voudrais aussi ajouter que l’on a beaucoup parlé de solidarité, de politique par étapes, etc., mais il faut rappeler une chose, à savoir que la déclaration du 9 mai 1950 commençait en évoquant la paix, comme notre ami John Hume l’a fait aujourd’hui.


Voorzitter, is dat de enige manier waarop mensen denken hier werk te moeten saboteren, door het nest te bevuilen van zoveel andere collega's die hier vandaag net zoals ik zitten om hun werk op een keurige manier te doen.

Monsieur le Président, est-ce là la seule manière à laquelle ils ont pensé pour saboter le travail réalisé ici, en dénigrant de nombreux collègues qui, aujourd’hui, tout comme moi, sont ici pour effectuer leur tâche comme il se doit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijs hetgeen collega de rossa hier vandaag' ->

Date index: 2021-12-13
w