Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij willen u hiervoor hartelijk danken " (Nederlands → Frans) :

Omdat Slovenië – en zijn president – een gedrevenheid hebben die voortkomt uit zo’n Europese geest, denk ik dat we gerust kunnen zeggen dat dit een voorzitterschap is dat Europa vooruit zal helpen en wij willen u hiervoor hartelijk danken.

Je pense que nous pouvons affirmer sans risque que la Slovénie - et son président - sont motivés par cet esprit européen, ce qui permettra à cette présidence de faire avancer l'Europe. Dès lors, nous tenons à vous exprimer nos vifs remerciements à ce sujet.


Wij zijn blij met uw steun voor ons microkredietinitiatief en ik wil u hiervoor hartelijk danken.

Votre soutien à notre initiative en matière de microcrédit est une bonne nouvelle et je vous remercie beaucoup pour cela.


Ik wil u hiervoor hartelijk danken.

Je tiens à vous en remercier chaleureusement.


Ik wil hen hiervoor hartelijk danken, en ik wil ook mijn dank uitspreken aan het secretariaat van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, de fractieadviseurs en mijn assistent, Sylvain Maréchal.

Je tiens à vous exprimer, chers collègues, mes vifs remerciements, remerciements que j'adresse également au secrétariat de la commission de l'environnement, aux conseillers des groupes politiques et à mon assistant, Sylvain Maréchal.


Ik wil u hiervoor hartelijk danken.

Je tiens à vous remercier chaleureusement pour cela.


Amendement 78 strekt ertoe een nieuw artikel 136bis in te voegen. Wij vragen ons af of de voorgestelde wetgeving wel conform de bescherming op de persoonlijk levenssfeer is en willen dus eerst het advies inwinnen van de hiervoor bevoegde commissie.

L'amendement nº 78 tend à insérer un nouvel article 136 bis. Nous nous interrogeons quant à savoir si la législation proposée respecte bien la vie privée, nous voulons donc que l'on recueille l'avis de la commission chargée de la protection de la vie privée.


Als antwoord op het eerste deel van uw tweede vraag willen wij u erop wijzen dat de situatie van de rechthebbende, zoals hiervoor al uitgelegd, bepalend is voor de taal waarin het dossier beheerd wordt (zie het antwoord op uw derde vraag).

En réponse à la première partie de votre deuxième question, nous vous prions de noter que c'est la situation de l'attributaire qui, comme expliqué ci-dessus, détermine la langue de gestion du dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij willen u hiervoor hartelijk danken' ->

Date index: 2025-02-05
w