Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij verwerpen het begrotingsakkoord van december omdat daarmee " (Nederlands → Frans) :

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de bondskanselier, mijnheer de voorzitter van de Commissie, wij verwerpen het begrotingsakkoord van december omdat daarmee de doelstelling van een dynamischer en concurrerender Europa volstrekt niet kan worden bereikt, en omdat daarmee ook geen garanties worden gegeven voor een sterkere rol van de EU op het internationale toneel.

- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Chancelier, Monsieur le Président de la Commission, nous rejetons l’accord budgétaire de décembre parce qu’il est loin de satisfaire aux objectifs d'une UE plus dynamique et compétitive et ne garantit pas une UE amenée à jouer un rôle plus important sur la scène internationale.


Wij verwerpen het voorstel van de Commissie omdat daarmee de opting out wordt vereeuwigd en sociale dumping wordt aangewakkerd.

Si nous rejetons la proposition de la Commission, c’est parce qu’elle maintient l’opt-out et renforce le dumping social.


Ik wil erop wijzen dat ik een van de afgevaardigden was die met hun stem hebben bijgedragen tot het besluit van het Parlement om het begrotingsakkoord dat de staatshoofden en regeringsleiders medio december 2005 hadden gesloten, te verwerpen.

Je tiens à souligner que j’étais parmi ceux qui, par leur vote, ont contribué à la décision de rejet par le Parlement de l’accord budgétaire échafaudé par les chefs d’État ou de gouvernement à la mi-décembre 2005.


In de Commissie economische en monetaire zaken wilde onze rapporteur, mevrouw Wagenknecht, voorstellen om deze richtlijn te verwerpen, omdat in artikel 16 het oorsprongslandbeginsel wordt voorgesteld, een beginsel dat onverenigbaar is met het subsidiariteitsbeginsel, een bedreiging vormt voor de diensten van algemeen belang en de deur openzet voor fiscale, sociale en milieudumping, en dat daarmee de grondslagen van het Europees sociaal model in gevaar brengt.

En commission des affaires économiques et monétaires, notre rapporteur, Sahra Wagenknecht, souhaitait proposer le rejet de cette directive au motif que l’article 16 proposait le principe du pays d’origine, lequel n’est pas compatible avec le principe de subsidiarité, met en péril les services d’intérêt général et risque de conduire à un dumping fiscal, social et environnemental mettant en danger les fondements mêmes du modèle social européen.


BE's herstructureringsplan verwerpen omdat BE daarmee definitief van bepaalde, welomschreven, zij het thans niet te kwantificeren verplichtingen wordt bevrijd, zou een precedent creëren tegen de goedkeuring van herstructureringssteun die door het bestaan van kosten uit het verleden noodzakelijk werd.

Le rejet du plan de restructuration de BE en raison du fait qu'il soulagerait BE une fois pour toutes de certains engagements définis, fussent-ils inquantifiables au stade actuel, constituerait un précédent qui viendrait s'opposer à l'approbation d'aides à la restructuration rendues nécessaires par l'existence du poids du passé.


(9) Een dergelijke procedure zou aanzienlijke voordelen moeten bieden in vergelijking met de exequaturprocedure volgens Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken(6), omdat geen goedkeuring door het gerechtelijk apparaat in een tweede lidstaat met de daarmee gepaard gaande vertraging en ko ...[+++]

(9) Une telle procédure devrait présenter des avantages importants par rapport à la procédure d'exequatur prévue par le règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale(6), car elle permettra de se dispenser de l'assentiment des autorités judiciaires d'un deuxième État membre avec les retards et les frais qui en résultent.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, ik wil u verzoeken amendement 5 te verwerpen omdat we alleen op die wijze kunnen waarborgen dat de verordening in eerste lezing nu al van kracht wordt. Daarmee is voor het komende jaar een rechtsgrondslag aanwezig op basis waarvan andere zaken zich kunnen ontwikkelen.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous demanderai de rejeter l’amendement 5, car c’est le seul moyen pour nous de garantir que le règlement entre en vigueur dès la première lecture, établissant ainsi une base juridique sur laquelle pourront venir se greffer de nouveaux développements dès janvier prochain.


Met een beroep op dit arrest heeft Kühne Heitz in december 1994 een verzoek bij het Productschap ingediend. Dit verzoek is afgewezen omdat het strekte tot betwisting van een eerdere beschikking die (door het College van Beroep in stand gelaten en daarmee) definitief was geworden.

Se prévalant de cet arrêt de la Cour, Kühne Heitz a introduit en décembre1994, une réclamation auprès du Productschap qui a été rejetée au motif que l'autorité de la chose jugée empêcherait de faire droit à une telle demande car elle tendrait à remettre en cause une décision antérieure devenue définitive (non censurée par le Collège).


3. De conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh (december 1992) hebben dit bevestigd [2] en het belang van codificatie onderstreept, omdat daarmee rechtszekerheid wordt verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is.

3. Les conclusions de la présidence du Conseil européen d'Édimbourg, en décembre 1992, ont confirmé ces impératifs [2] en soulignant l'importance de la codification qui offre une sécurité juridique quant au droit applicable à un moment donné à propos d’une question donnée.


Een dergelijke procedure zou aanzienlijke voordelen moeten bieden in vergelijking met de exequaturprocedure volgens Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken , omdat geen tussenkomst van het gerechtelijk apparaat in een tweede lidstaat met de daarmee gepaard gaande vertraging en kosten me ...[+++]

Une telle procédure présentera des avantages importants par rapport à la procédure d'exequatur prévue par le règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale , car elle permettra de se dispenser de l'intervention des autorités judiciaires d'un deuxième État membre avec les retards et les frais qui en résultent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij verwerpen het begrotingsakkoord van december omdat daarmee' ->

Date index: 2021-09-09
w