Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Netwerk met tenminste één knooppunt binnen de zone

Traduction de «wij tenminste toch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
netwerk met tenminste één knooppunt binnen de zone

réseau non réductible


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bedrijfsgeheimen kunnen toch beschermd worden, tenminste voor een deel, met andere middelen, zoals een algemene verbodsbepaling op oneerlijke concurrentie, recht inzake onrechtmatige daden, verbintenissenrecht, arbeidsrecht en strafrecht.

Pour autant, les secrets de fabrique peuvent être protégés, du moins en partie, par d'autres moyens, par exemple par une interdiction générale de la concurrence déloyale ou par des règles du droit des délits civils, du droit des contrats, du droit du travail ou du droit pénal.


Gebeurt dat niet, dan zou de Commissie toch tenminste moeten refereren aan haar eigen werkzaamheden (de uitstekende brochure van mei 2009) en een aantal links naar interessante internetpagina's moeten opnemen.

À défaut, le CESE conseille à la Commission de citer ses propres travaux (l’excellente plaquette publiée en mai 2009) et d’ajouter des liens vers des pages web intéressantes.


Deze massale investering in toezicht heeft zonder twijfel tot een betere naleving van de regels geleid, tenminste wat de EU-visserij betreft, maar toch blijft ernstige bezorgdheid bestaan over de historische overbevissing (door de EU en andere landen), de omvang van de IUU-visserij en de naleving van de regels door de andere verdragspartijen.

Alors qu'un investissement aussi massif dans des actions de contrôle a sans nul doute permis de garantir une plus grande conformité avec les règles, au moins pour ce qui est de la pêche de l'Union européenne, de nombreuses inquiétudes persistent quant à la surpêche pratiquée traditionnellement (par l'Union européenne et d'autres pays), à l'ampleur des prises INN (illicites, non déclarées et non réglementées) et au niveau de conformité des autres parties contractantes.


Bedrijfsgeheimen kunnen toch beschermd worden, tenminste voor een deel, met andere middelen, zoals een algemene verbodsbepaling op oneerlijke concurrentie, recht inzake onrechtmatige daden, verbintenissenrecht, arbeidsrecht en strafrecht.

Pour autant, les secrets de fabrique peuvent être protégés, du moins en partie, par d'autres moyens, par exemple par une interdiction générale de la concurrence déloyale ou par des règles du droit des délits civils, du droit des contrats, du droit du travail ou du droit pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch zal ik het verslag-Ferber steunen, in de hoop dat tenminste in mijn eigen land een grotere concurrentie in de posterijen leidt tot verbetering van de dienstverlening. De posterijen zijn in Italië een overheidsdienst die weliswaar gedeeltelijk is geprivatiseerd, maar toch alleen maar een kostenverzwaring heeft opgeleverd terwijl de dienstverlening bepaald niet aan de Europese normen voldoet.

Néanmoins, dans l’espoir que, au moins dans mon pays, la concurrence accrue dans le secteur postal - qui, en outre, est un secteur public qui, après avoir été en partie privatisé, n’a connu qu’une augmentation des coûts par rapport à un service qui n’est qu’une norme européenne -, dans l’espoir que tout ceci se traduise finalement par une amélioration du service, j’envisage de soutenir le rapport Ferber.


Toch zal ik het verslag-Ferber steunen, in de hoop dat tenminste in mijn eigen land een grotere concurrentie in de posterijen leidt tot verbetering van de dienstverlening. De posterijen zijn in Italië een overheidsdienst die weliswaar gedeeltelijk is geprivatiseerd, maar toch alleen maar een kostenverzwaring heeft opgeleverd terwijl de dienstverlening bepaald niet aan de Europese normen voldoet.

Néanmoins, dans l’espoir que, au moins dans mon pays, la concurrence accrue dans le secteur postal - qui, en outre, est un secteur public qui, après avoir été en partie privatisé, n’a connu qu’une augmentation des coûts par rapport à un service qui n’est qu’une norme européenne -, dans l’espoir que tout ceci se traduise finalement par une amélioration du service, j’envisage de soutenir le rapport Ferber.


Ook al is er op de verschillende bovengenoemde gebieden nog behoefte aan maatregelen of tenminste toezicht en is het vanzelfsprekend dat de studie en het verslag van 2006 afgewacht en beoordeeld moeten worden, toch lijkt het uw rapporteur op grond van de tot dusver beschikbare feiten gerechtvaardigd vast te houden aan 2009 als streefdatum voor de voltooiing van de interne markt voor postdiensten.

Même si, dans plusieurs domaines mentionnés ci-dessus, des mesures ou, du moins, une surveillance sont nécessaires, et bien qu'il faille attendre l'étude et le rapport prévus pour 2006 et les examiner, votre rapporteur considère que sur la base des résultats obtenus jusqu'à présent, il est possible de s'en tenir à l'an 2009 pour l'achèvement du marché intérieur des services postaux.


Ik geloof dat de stabilisatie, en wij hopen tenminste toch dat de vrede in het Midden-Oosten een stapje dichterbij komt van dag tot dag, dat de stabilisatie van deze regio nooit zal plaatshebben indien er geen oplossing komt voor het Koerdische vraagstuk.

Je pense que la stabilisation, et nous espérons au moins que la paix au Moyen-Orient se rapproche un peu chaque jour, que la stabilisation de cette région n'interviendra jamais si l'on ne trouve pas de solution au problème kurde.


Ik zal hierop terugkomen in de commissie in aanwezigheid van de minister, maar laten wij tenminste toch het verdrag opzeggen dat ons belet voortgang te maken en laten we vervolgens het verdrag van 1997 ratificeren.

Je reviendrai sur le sujet en commission en présence de la ministre, mais dénonçons à tout le moins la convention qui nous empêche d'avancer et envisageons ensuite la ratification de la convention de 1997.


Wij, de wetgevende macht, de Senaat zelf, moeten toch onze eer hoog houden, een debat voeren en ons tenminste officieel distantiëren van wat er is gebeurd is in het vliegtuig.

En tant que sénateurs et membres du pouvoir législatif, nous devons nous montrer dignes, mener un débat et, à tout le moins, nous distancier officiellement de ce qui s'est passé dans cet avion.




D'autres ont cherché : wij tenminste toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij tenminste toch' ->

Date index: 2023-04-23
w