Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afneembare laadbak zonder steunen
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Bedrijfsplan steunen
Behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen
Een voorstel steunen
Opkomen voor anderen
Steunen op de beschrijving

Vertaling van "wij steunen vanzelfsprekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

défendre d’autres personnes


behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen

défendre les besoins d'usagers d'un système de santé


afneembare laadbak zonder steunen

superstructure amovible sans pied d'appui


steunen op de beschrijving

se fonder sur la description
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Israël blijft niettemin een democratisch land waarmee wij nauwe betrekkingen onderhouden, en als de vertegenwoordiger van dat land de enige kandidaat is binnen dezelfde regionale groep als België dan is het vanzelfsprekend dat wij zijn kandidatuur steunen, binnen het kader van een procedure die consequent en conform had moeten blijven aan de vertrouwde praktijken binnen de VN.

Israël reste néanmoins un pays démocratique avec lequel nous entretenons des liens étroits, et si le représentant de ce pays est le seul candidat au sein de notre groupe régional, il est évident que la Belgique soutient cette candidature, dans le cadre d'une procédure qui aurait dû rester conforme et conséquente par rapport à la pratique habituelle au sein de l'ONU.


Wij steunen vanzelfsprekend alle initiatieven om procedures te versnellen, wanneer daarmee werknemers die vanwege de globalisering of de crisis zijn ontslagen, geholpen kunnen worden.

Nous soutiendrons évidemment toutes les initiatives qui permettront d’accélérer les procédures lorsqu’elles viennent en aide aux travailleurs victimes de licenciements dans le cadre ou de la mondialisation ou de la crise.


Anderzijds steunen wij vanzelfsprekend het voorstel om de aanvragen tot erkenning of herstel te behandelen, die ingevolge het eindverslag van het SOMA nog zouden kunnen worden ingediend.

D'autre part, nous soutenons bien évidemment la proposition visant à traiter les demandes de reconnaissance ou de réparation qui pourraient être introduites consécutivement au rapport final du CEGES.


Anderzijds steunen wij vanzelfsprekend het voorstel om de aanvragen tot erkenning of herstel te behandelen, die ingevolge het eindverslag van het SOMA nog zouden kunnen worden ingediend.

D'autre part, nous soutenons bien évidemment la proposition visant à traiter les demandes de reconnaissance ou de réparation qui pourraient être introduites consécutivement au rapport final du CEGES.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, wij steunen vanzelfsprekend de voorstellen van de Commissie, omdat deze een heel belangrijke stap betekenen voor de landen in de betreffende regio, die vanaf 1 januari 2010 zijn vrijgesteld van de visumplicht.

– (BG) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous soutenons bien évidemment les propositions de la Commission, qui constituent une étape essentielle pour les trois pays de la région en question, puisqu’ils bénéficieront d’une exemption de visa à partir du 1 janvier 2010.


En vanzelfsprekend, Voorzitter, commissaris, juich ik sowieso alle parlementaire contacten toe tussen Europa en Irak om de jonge democratie te steunen, en ik ben ook erg blij dat collega Mauro binnenkort een verslag over de Europese Unie en Irak voor de Commissie buitenlandse zaken zal voorleggen.

Quoi qu’il en soit, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je salue bien sûr tous les contacts parlementaires entre l’Europe et l’Iraq visant à soutenir cette jeune démocratie et je suis également très heureux de voir que mon collègue, M. Mauro, présentera bientôt un rapport sur l’Union européenne et l’Iraq à la commission des affaires étrangères.


In de stemming van vandaag over de richtlijn betreffende de arbeidstijd leek het daarom vanzelfsprekend de Zweedse lijn te volgen en het model van collectieve overeenkomsten te verdedigen door het in de Raad bereikte compromis te steunen.

Lors du vote d’aujourd’hui sur la directive sur le temps de travail, il semblait donc naturel de suivre la ligne de conduite suédoise et de défendre le modèle de la convention collective en suivant le compromis trouvé au Conseil.


Wij moeten klimaatprojecten in de ontwikkelingslanden vanzelfsprekend steunen, maar zij moeten een aanvulling zijn op onze eigen emissiereducties en mogen ze niet vervangen.

Nous devons bien sûr soutenir les projets sur le climat élaborés dans les pays en développement, mais cela doit s’ajouter à nos propres réductions d’émissions et non les remplacer.


Wij steunen vanzelfsprekend de inspanningen van president Uribe om het staatsgezag en de vrede, de veiligheid en de voorwaarden voor een normale democratie te herstellen.

Nous appuyons évidemment les efforts du président Uribe pour restaurer l'autorité de l'État, ramener la paix, la sécurité et les conditions d'une vie démocratique normale desquelles de si nombreux citoyens colombiens sont privés.


Vanzelfsprekend steunen wij het onderzoek naar alternatieve milieuvriendelijke energiebronnen.

Il est évident que nous appuyons la recherche relative aux sources d'énergie alternatives et écologiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij steunen vanzelfsprekend' ->

Date index: 2022-06-01
w