Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doekje voor allerlei gebruik
Herhalingsmethode
Huidige praktijken proberen te innoveren
Klanten helpen sportmateriaal uit te proberen
Manier van werken verbeteren
Opnieuw proberen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Vertaling van "wij proberen allerlei " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

rechercher des innovations | rechercher des pratiques inédites | rechercher des pratiques innovantes




klanten helpen sportmateriaal uit te proberen

aider des clients à essayer des articles de sport




doekje voor allerlei gebruik

produit d'essuyage polyvalent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Migranten proberen evenwel nog steeds Europa op allerlei manieren te bereiken.

Cependant, les migrants continuent de tenter d’atteindre des destinations européennes.


Het directoraat-generaal verleent ook allerlei diensten aan Europese bedrijven, zodat zij optimaal kunnen profiteren van het Europese handelsbeleid, bijvoorbeeld in de vorm van een onlinedatabank inzake markttoegang voor Europese exporteurs, een exporthelpdesk voor ontwikkelingslanden en speciale teams binnen en buiten de EU die proberen oneerlijke handelsbarrières waarmee Europese bedrijven worden geconfronteerd, weg te nemen.

La DG met en outre à disposition des entreprises de l'UE de nombreux services pour veiller à ce qu'elles tirent un maximum d'avantages de la politique commerciale unique de l'Union, par exemple avec la mise en ligne d'une base de données sur l'accès aux marchés destinée aux exportateurs européens, la création d'un helpdesk «exportations» pour les pays en développement ou la constitution, dans l'UE et d'autres pays du monde, d'équipes spécialisées dans l'accès aux marchés qui travaillent à la levée des barrières commerciales déloyales auxquelles se heurtent les entreprises de l'UE.


Als men namelijk van plan is de sociale zekerheid te beknotten, dan moet men dat ook zeggen en niet via allerlei omwegen proberen een doel te bereiken waar u helemaal niet achter staat, mijnheer Barroso, en waar wij in geen geval achter staan.

Si ces gens veulent faire des coupes dans la sécurité sociale, ils doivent le dire clairement au lieu de passer par mille détours pour arriver à un objectif que vous ne souhaitez pas, Monsieur Barroso, et que nous ne souhaitons certainement pas non plus.


We zijn namelijk van mening dat het ongepast is om als Parlement om verhoging van de Europese uitgaven te vragen als de regeringen in de hoofdsteden op allerlei manieren proberen hun eigen tekorten te verminderen en hun begroting op orde te krijgen. In tijden van bezuinigingen mag en kan de EU-begroting niet, zoals door sommige leden van het Parlement bepleit wordt, gebruikt worden als aanvulling op de nationale begroting. Integendeel, de EU-begroting moet juist een weerspiegeling vormen van de moeilijkheden waarin de lidstaten zelf v ...[+++]

Le budget de l’Union ne peut, comme le soutiennent certains députés, être utilisé comme supplément aux budgets nationaux en une période d’austérité; il devrait plutôt refléter la situation difficile dans laquelle se trouvent eux-mêmes les États membres de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik weet uit ervaring dat daders van seksuele delicten met kinderen meestal uit alle macht proberen een hen opgelegd verbod op het werken met kinderen te omzeilen. Onder allerlei valse voorwendselen, soms zelfs met een vervalste identiteit, proberen zij opnieuw toegang te krijgen tot nieuwe slachtoffers.

D’après mon expérience, les auteurs d’abus sexuels sur des enfants essaient souvent de ruser pour contourner les interdictions de travailler avec des enfants, notamment en donnant une fausse identité, pour essayer d’avoir à nouveau accès à leurs cibles.


Ik denk dat het er uiteindelijk om gaat dat wordt voorkomen dat er een fort Europa en een fort Amerika ontstaan, als reactie op allerlei nieuwe economische ontwikkelingen; wij moeten proberen samen in de wereld op te treden als het gaat om de economische toekomst van onszelf en van vele andere landen die van ons afhankelijk zijn.

Je pense que l’objectif ultime est de prévenir le développement d’une Europe forteresse et d’une Amérique forteresse en réaction à tous les types de nouveaux développements économiques; nous devons nous engager à agir ensemble sur la scène internationale s’agissant de notre propre avenir économique et de celui des nombreux autres pays qui dépendent de nous.


Wij proberen allerlei oplossingen te bedenken, maar hebben nog geen maatregelen om iets aan het probleem te doen. Het verheugt mij telkens opnieuw als de voorzitter van de Raad met nieuwe voorstellen komt. Ook ditmaal werden een heel aantal goede voorstellen geformuleerd.

Certes, je me réjouis à chaque fois que la présidence du Conseil nous soumet de nouvelles propositions et, cette fois-ci également, de nombreuses propositions louables ont été avancées.


Ruw geschat zijn er 37 miljoen gehandicapten in Europa en velen van hen stuiten op allerlei problemen als zij proberen toegang te krijgen tot websites op het internet.

L'UE compte environ 37 millions de personnes handicapées et, pour beaucoup d'entre elles, il s'avère problématique d'accéder aux pages Internet.


De APM-problematiek vormt een enorme belemmering voor de noodhulp, de rehabilitatie en de hervatting van de ontwikkeling in landen die proberen te herstellen van de gevolgen van allerlei gewapende conflicten.

Dans ces conclusions, l'accent était mis notamment sur le problème des mines antipersonnel et sur la nécessité d'adopter une approche intégrée et coordonnée, en particulier dans les pays où co- existent des programmes d'aide d'urgence, de réhabilitation et de développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij proberen allerlei' ->

Date index: 2023-04-02
w