Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij passen nu allen » (Néerlandais → Français) :

Wij zijn nu bezig om onze interneringswet aan te passen naar Belgische normen.

Nous nous employons maintenant à adapter la loi sur l'internement aux normes belges.


Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Ko ...[+++]

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


De resolutie van het Parlement zal de verschillen verkleinen tussen de lidstaten als het gaat om bescherming van dieren die gebruikt worden voor wetenschappelijke doeleinden. We zijn ons er nu allen van bewust dat dit noodzakelijk is voor het beschermen van de gezondheid van mensen en dieren, maar ook van het milieu.

La résolution adoptée par le Parlement résoudra les disparités dans les niveaux de protection autorisés concernant les animaux utilisés à des fins scientifiques dans les États membres, à une époque où nous sommes tous conscients que cette pratique constitue une nécessité pour protéger la santé des êtres humains et des animaux, ainsi que pour l’environnement.


– (SK) Geachte collega’s, ik wil u nu allen bedanken voor uw standpunten en toespraken en ook voor het zoeken naar een oplossing binnen de commissie.

– (SK) Je souhaiterais profiter de cet instant pour vous remercier tous, Mesdames et Messieurs, de vos avis et de vos propos, et pour avoir travaillé à l’élaboration d’une solution en commission.


We hebben nu geluisterd naar de heer Zwiefka, die ons iets verteld heeft over een voorstel van de zittende Poolse regering om de wetgeving aan te passen. Nu wil ik de commissaris vragen of de Commissie zich naar aanleiding van het debat dat we hier in het Parlement gevoerd hebben niet beter gewoon tot de Poolse regering kan wenden om te zien of deze regering inderdaad voorstelt de wetgeving aan te passen teneinde het statuut van de Europarlementariërs te harmoniseren met dat van de nationale afgevaardigden.

Toutefois, après avoir écouté M. Zwiefka, qui nous a parlé d’une proposition d’amendement de la loi par le gouvernement polonais actuel, je demande au commissaire s’il estime que la Commission pourrait s’adresser au gouvernement polonais sur la base du débat que nous avons actuellement au Parlement pour voir s’il propose bien de modifier la loi en vue d’harmoniser le statut des députés européens avec celui des députés nationaux.


Ik heb echter een kleine accentverschuiving opgemerkt. U spreekt nu allen veel meer over vrijheid, democratie, rechten en waarden, alsof het de Europese Unie is die deze dingen heeft uitgevonden.

Pourtant, j’ai noté un léger changement de ton: vous tous parlez beaucoup plus de liberté, de démocratie, de droits et de valeurs, comme si l’Union européenne les avait inventés.


5. veroordeelt de sekstoerisme-sector in Cambodja en andere landen; verzoekt de lidstaten van de EU de noodzakelijke wetgeving op te stellen en toe te passen om allen die bij sekstoerisme met minderjarigen betrokken zijn voor de rechter te brengen;

5. condamne l'industrie du tourisme sexuel au Cambodge et dans les autres pays où cette pratique a cours, et demande que les États membres de l'UE adoptent et appliquent la législation nécessaire pour traduire en justice toutes les personnes mêlées à des affaires de tourisme sexuel impliquant des mineurs;


Tot slot wil ik eraan herinneren dat we allen de uitstoot van vele andere verontreinigende stoffen kunnen verminderen door ons productie- en consumptiegedrag te wijzigen, door ons energieverbruik te verminderen en door de wijze waarop wij ons verplaatsen aan te passen.

Enfin, je tiens vivement à rappeler que nous pouvons tous réduire les émissions de nombreux autres polluants en modifiant nos modes de production et de consommation, en réduisant notre utilisation d'énergie et en modifiant la manière dont nous nous déplaçons.


Dat is althans de conclusie die ik geneigd ben te trekken nu wij allen al weken wachten op de befaamde circulaire.

C'est en tout cas la conclusion que je suis tentée de tirer puisque nous attendons depuis des semaines la fameuse directive.


Het is goed dat wij allen, en zeker de uitvoerende macht op alle niveaus, van lokaal tot federaal, verantwoording moeten afleggen over de effecten, nu en in de toekomst, van het beleid op milieuvlak, sociaal vlak, inzake een rechtvaardige verdeling enzovoort.

Il est bon que nous devions tous rendre des comptes sur les effets de la politique sur l'environnement, le domaine social, la répartition équitable, etc. C'est certainement vrai pour le pouvoir exécutif à tous les niveaux, du local au fédéral.




D'autres ont cherché : wij zijn     aan te passen     volgt wij     weten lasten     aan allen     doeleinden we zijn     verschillen verkleinen tussen     allen     spreekt nu allen     minderjarigen betrokken zijn     toe te passen     passen om allen     door de wijze     we allen     wij allen     wij passen nu allen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij passen nu allen' ->

Date index: 2025-03-03
w