Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij op haïti moeten beschermen » (Néerlandais → Français) :

Andere bouwstenen worden gevormd door richtlijnen en verordeningen (die zich richten op kwesties als genetisch gemodificeerde levensmiddelen of grensoverschrijdende verplaatsing van GGO’s) die gezondheid van mens en dier en het milieu moeten beschermen en de traceerbaarheid van GGO’s die in de handel zijn gebracht, moeten waarborgen.

Les autres éléments de base sont les directives et les règlements (axés sur des questions comme les aliments génétiquement modifiés ou les mouvements transfrontières d’OGM) qui s’efforcent de protéger la santé humaine et animale ainsi que l’environnement, mettent en place des procédures harmonisées et assurent la traçabilité des OGM mis sur le marché.


- Het gemeenschappelijk visserijbeleid zou een duurzaam beheer van de visvoorraden in de EU en de rest van de wereld moeten bevorderen en tegelijkertijd de levensvatbaarheid van het visserijbedrijf in de EU op de lange termijn moeten verzekeren en de ecosystemen in de zee moeten beschermen.

- La politique commune de la pêche devrait promouvoir la gestion durable des stocks halieutiques dans l'UE et au niveau international, tout en garantissant la viabilité à long terme de l'industrie européenne de la pêche et en protégeant les écosystèmes marins.


Het is belangrijk te voorzien in maatregelen inzake hulpverlening die gebaseerd zijn op het beginsel dat hulpdiensten bij een ongeval in een tunnel mensenlevens moeten beschermen en zich niet moeten bezighouden met materiële zaken zoals voertuigen of constructies.

En ce qui concerne les secours, il est important d'élaborer des mesures fondées sur le principe selon lequel les services de secours intervenant après un accident survenu dans un tunnel ont pour mission de protéger les vies humaines et non les biens matériels tels que les véhicules ou les structures.


We hebben het hier over kinderen en dus over de waardevolste rijkdom die wij op Haïti moeten beschermen.

Il est question ici des enfants, la ressource la plus précieuse que nous ayons à protéger en Haïti.


De internationale gemeenschap moet, in goede afstemming met de regering van Haïti, duidelijke toezeggingen doen voor de lange termijn, de gedane beloften nakomen en alles doen wat in haar macht ligt om de bevolking van Haïti te beschermen.

La communauté internationale, en liaison avec le gouvernement haïtien, doit prendre un engagement fort, à long terme, pour honorer les promesses faites et mettre tout en œuvre pour protéger le peuple haïtien.


8. benadrukt dat de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Haïti moeten worden gerespecteerd;

8. insiste sur la nécessité de respecter le principe de souveraineté et l'intégrité territoriale d'Haïti;


In de derde plaats zullen we de ontwikkeling van Haïti moeten evalueren aan de hand van criteria op het gebied van relevantie, doeltreffendheid, doelmatigheid en duurzaamheid.

Troisièmement, c’est sur des critères de pertinence, d’efficacité, d’efficience et de durabilité qu’il va falloir évaluer le développement de Haïti.


De in deze TSI vervatte maatregelen op het gebied van noodhulpverlening zijn gebaseerd op de aanname dat noodhulpdiensten bij een ongeval in een tunnel mensenlevens moeten beschermen en zich niet moeten bezighouden met zaken van materiële waarde zoals voertuigen of constructies.

Les mesures spécifiées dans la présente STI dans le domaine du sauvetage sont fondées sur l'hypothèse que les services de sauvetage qui interviennent dans un accident dans un tunnel cherchent à sauver des vies plutôt qu'à protéger des éléments matériels, tels que les véhicules ou les infrastructures.


19. is van mening dat staten, wanneer zij meer preventiemogelijkheden krijgen, zich ook resoluut, door concrete maatregelen, moeten verzetten tegen de financiering van terroristische organisaties, moeten toezien op de veiligheid van het vervoer (zoals bepaald in het Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) (COM(2004)0702)), gebruik moeten maken van de mogelijkheden van internet om het terrorisme te bestrijden, mogelijke doelwitten van terroristen beter moeten beschermen en beter moeten reageren op aan ...[+++]

19. considère que le développement de la capacité de prévention exige également que les États s'opposent de front au financement des organisations terroristes grâce à des mesures concrètes, veillent à la sécurité des transports (comme prévu par le programme européen de protection des infrastructures critiques - EPCIP) (COM(2004)0702) profitent des possibilités offertes par l'Internet pour combattre le terrorisme, améliorent la protection des cibles éventuelles des terroristes et la capacité de réponse aux attentats, ainsi que la capacité des États à empêcher l'acquisition, par les terroristes, d'armes conventionnelles ou de matériels nuc ...[+++]


Het huidige regelgevingskader bevat een aantal bepalingen die de belangen van gebruiker en consument in het algemeen moeten beschermen.

Le cadre réglementaire actuel contient un certain nombre de dispositions visant à protéger les intérêts des utilisateurs et des consommateurs en général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij op haïti moeten beschermen' ->

Date index: 2021-02-25
w