Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij ons allen zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

In geval van grootscheepse escalatie of de-escalatie, zouden wij dit standpunt natuurlijk moeten heroverwegen.

En cas d'escalade considérable ou de désescalade, il faudra bien sûr reconsidérer notre position.


Spreekster herinnert eraan dat wij in België nauwelijks 1,5 % van onze elektriciteit halen uit hernieuwbare energiebronnen en dat wij in het jaar 2010 overeenkomstig de Europese bepalingen terzake ten minste 10 % zouden moeten bereiken.

L'intervenante rappelle que nous sommes, en Belgique à une production d'électricité d'à peine 1,5 % à partir des renouvelables et qu'en 2010 nous devrons arriver à au moins 10 % conformément aux dispositions européennes en la matière.


Spreekster herinnert eraan dat wij in België nauwelijks 1,5 % van onze elektriciteit halen uit hernieuwbare energiebronnen en dat wij in het jaar 2010 overeenkomstig de Europese bepalingen terzake ten minste 10 % zouden moeten bereiken.

L'intervenante rappelle que nous sommes, en Belgique à une production d'électricité d'à peine 1,5 % à partir des renouvelables et qu'en 2010 nous devrons arriver à au moins 10 % conformément aux dispositions européennes en la matière.


Uiteraard hebben we, naar aanleiding van de gebeurtenissen in Parijs, met zijn allen de reflex gehad om onze plannen en voorzieningen in vraag te stellen in geval dat dergelijke incidenten zich zouden voordoen. Ik kan u verzekeren dat de generische plannen waarover we nu beschikken en de flexibiliteit daarvan het in dat geval aankunnen, ook al hoopt niemand dat we die situatie zullen moeten ...[+++]

Et il est clair qu'après les incidents survenu à Paris, nous tous avons eu le réflexe de remettre en question nos plans et dispositions vis-à-vis de ce type d'incident, et je peux vous rassurer: les plans génériques dont nous disposons, et la flexibilité de ces plans, peuvent, en cas de, faire face. Bien que nulle d'entre nous espérons devoir vivre cette situation.


Zij zouden te allen tijde beschikbaar moeten zijn in een voldoende hoeveelheid met een juiste dosering en aan een prijs die zowel het individu als de gemeenschap kan veroorloven.

Ces médicaments devraient être disponibles en permanence et en quantité suffisante, au dosage approprié et à un prix abordable tant pour l'individu que pour la communauté.


Ik denk dat dit juist in economisch moeilijke tijden een oplossing is die we allen zouden moeten nastreven.

J’estime que c’est là la solution vers laquelle nous devrions tendre, en particulier en ces temps difficiles pour l’économie.


Vermelden wij met name: - het contactpunt "reizigers", dat informatie betreffende terrorisme en radicalisme inzamelt en exploiteert; - het TFTP - programma EU-Verenigde-Staten voor het traceren van terrorismefinanciering; - het gedecentraliseerd ICT-netwerk van de financiële inlichtingeneenheden ("Financial Intelligence Units"); - de activiteiten inzake vuurwapens en explosieven; - tot slot, zouden ook de activiteiten van de eenheid voor de melding van internetuitingen (EU IRU) deel moeten uitmaken van dit centrum.

Citons notamment: - le point de contact "voyageurs", qui récolte et exploite les informations relatives au terrorisme et au radicalisme; - le TFTP - programme UE-États-Unis de surveillance du financement du terrorisme; - le réseau informatique décentralisé des cellules de renseignement financier ("Financial Intelligence Units"); - les activités en matière d'armes à feu et d'engins explosifs; - enfin, ce centre abriterait également les activités de l'unité de signalement des contenus sur Internet (EU IRU).


Wij zouden moeten overstappen naar het Duitse systeem waarbij jongeren een taak moeten volbrengen om de door hen aangerichte schade te herstellen.

Nous devrions passer au système allemand dans lequel un jeune doit accomplir une tâche pour réparer les dommages qu'il a causés.


- Ik zie niet in waarom wij iets zouden moeten wijzigen aan de verklaringen die in Kamer en Senaat na het debat over het verslag van de Rwandacommissie zijn afgelegd.

- Je ne vois pas pourquoi nous changerions quelque chose aux propos qui ont été tenus à la Chambre et au Sénat après le débat sur le rapport de la commission Rwanda.


In mei vorig jaar werd daarom zelfs de African Business Aviation Association opgericht, terwijl wij intussen voor hen schooltjes zouden moeten bouwen.

En mai dernier a même été créée l' « African Business Aviation Association », et il faudrait que nous assumions la construction de leurs écoles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij ons allen zouden moeten' ->

Date index: 2022-12-16
w