Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij hier inderdaad geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Investeringen van dit soort kapitaal in hoogtechnologische sectoren en in de oprichting van bedrijven blijven hier inderdaad veel lager dan in de Verenigde Staten.

L'investissement de ce type de capitaux dans les secteurs de haute technologie et dans la création d'entreprises demeure en effet très inférieur à ce qu'il est aux Etats-Unis.


Uit de feiten blijkt dat verreweg de meeste faillissementen (96 %) te wijten zijn aan een reeks late betalingen of andere objectieve problemen – met andere woorden, het gaat hier om 'eerlijke faillissementen' zonder enige fraude van de ondernemer[54]. Ondernemers worden echter geconfronteerd met vele faillissementswetten alsof ze fraude hebben gepleegd, en moeten complexe procedures volgen voordat hun schulden kunnen worden kwijtge ...[+++]

Il a été démontré que l’écrasante majorité (96 %) des faillites sont dues à une accumulation de retards de paiements ou à d’autres problèmes objectifs; en d’autres termes, ce sont des faillites «honnêtes», sans aucune fraude de la part des entrepreneurs[54]. Or, ceux-ci sont traités par beaucoup de lois sur la faillite comme s’ils avaient agi de manière frauduleuse et doivent se soumettre à des procédures complexes avant d’obtenir leur réhabilitation.


De participatiecijfers maken duidelijk met wat voor enorme uitdaging we hier geconfronteerd worden. Hoewel de cijfers niet alle leeftijdsgroepen en alle verschillende typen leeractiviteiten omvatten, blijkt namelijk uit de arbeidskrachtenenquête 2000 dat slechts 8% van de mensen in de leeftijdsgroep van de 25- tot 64-jarigen in de EU onderwijs en scholing volgt.

Les données relatives à la participation soulignent l'ampleur du défi. Bien que l'enquête sur les forces de travail ne couvre pas toutes les tranches d'âge et tous les types d'apprentissage, ses résultats n'en sont pas moins significatifs: seuls 8% des 25-64 ans participent à l'éducation et à la formation dans l'Union européenne en 2000.


Ook met het argument dat het uitbetalingscijfer van 85 % niet correct zou zijn, worden de exploitanten steeds opnieuw geconfronteerd en sommigen schuiven hier inderdaad ronduit belachelijke percentages van 20 à 25 % naar voor.

Les exploitants sont sans cesse confrontés à l'argument selon lequel le chiffre de paiement de 85 % serait inexact. Certains vont en effet jusqu'à citer des pourcentages dérisoires de 20 à 25 %.


Niettemin zullen wij in België ook geconfronteerd worden met de weerslag van buitenlandse procedures hier te lande (zie artikel 121).

Nous serons cependant également confrontés en Belgique aux effets de procédures étrangères (voy. article 121).


Het hier voorgestelde actieplan is maar één onderdeel van het antwoord dat de EU formuleert op de reusachtige uitdagingen waarmee de diensten voor gezondheidszorg momenteel worden geconfronteerd.

Le plan d'action présenté ici n'est qu'un élément de la réponse apportée par l'UE aux vastes défis auxquels les services de soins de santé sont confrontés.


Griekenland, Spanje en Portugal stellen voor verlaging van het armoederisicocijfer inderdaad algemene gekwantificeerde doelen vast. Bovendien gebruikt Griekenland de indicatoren voor het vaststellen van de belangrijkste uitdagingen waarmee het land wordt geconfronteerd en worden specifieke gekwantificeerde doelen voor ouderen en kinderen opgenomen.

En effet, la Grèce, l'Espagne et le Portugal ont défini des objectifs quantifiés pour réduire le taux de risque de pauvreté; de plus, la Grèce utilise les indicateurs pour déterminer quels seront les principaux défis à relever et inclut des objectifs quantifiés spécifiques pour les personnes âgées et les enfants.


- Wij hebben het hier inderdaad over een heet hangijzer.

- Ce problème est en effet lancinant.


Het was een kwestie van tijd vóór ook wij met het fenomeen zouden worden geconfronteerd. En inderdaad, sinds vorige week adverteert een firma uit Leuven via internet voor genetische tests en maakt ze ook gebruik van de sociale media.

Que nous soyons nous aussi confrontés à ce phénomène n'était plus qu'une question de temps et en effet, depuis la semaine dernière, une entreprise de Louvain propose à son tour des tests génétiques sur internet, y compris sur les médias sociaux.


Wij worden hier geconfronteerd met een reeks heel moeilijke staatkundige problemen die voortkomen uit de bijzondere positie en de opvattingen van de islam.

Nous sommes confrontés ici à une série de problèmes politiques très difficiles découlant de la position particulière et des conceptions de l'islam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hier inderdaad geconfronteerd' ->

Date index: 2023-06-23
w