Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid
Gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag
Jaarlijks activiteitenverslag
Jaarverslag
Overzicht van activiteiten
Parlementair verslag
Rapport
Uitbreiding van de Europese Unie
Uitbreiding van de Gemeenschap
Verslag
Verslag doen over toeristische aangelegenheden
Verslag doen over toeristische feiten
Verslag over de adequaatheid van de pensioenen
Verslag over de toereikendheid van de pensioenen
Verslag over de werkzaamheden
Verslag over toereikende pensioenen
Verslag uitbrengen over kiesprocedures
Verslag uitbrengen over stemprocedures
Verslag-Natali

Vertaling van "wij het verslag-fernández " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verslag over de adequaatheid van de pensioenen | verslag over de toereikendheid van de pensioenen | verslag over toereikende pensioenen

rapport sur l’adéquation des retraites


verslag over de werkzaamheden [ jaarlijks activiteitenverslag | jaarverslag | overzicht van activiteiten ]

rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]


verslag doen over toeristische aangelegenheden | verslag doen over toeristische feiten

rendre compte de faits touristiques




verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise


parlementair verslag | parlementair verslag/rapport

rapport parlementaire


gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid | gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag

rapport conjoint sur l'emploi | rapport conjoint sur l'emploi et la situation sociale | RCE [Abbr.]


verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures

rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote


uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]

élargissement de l'UE [ élargissement de l'Union européenne | élargissement de la Communauté | rapport Natali ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández leidt het verslag en de aanbevelingen in.

Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández présente le rapport et les recommandations.


Verslag over de aanbevelingen aan de Raad, de Commissie en de EDEO voor de onderhandelingen over de modernisering van de handelspijler van de Associatieovereenkomst EU-Chili (2017/2057(INI)) — commissie INTA — Rapporteur: Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (A8-0267/2017)

Rapport sur une recommandation du Parlement européen au Conseil, à la Commission et au Service européen pour l'action extérieure sur les négociations relatives à la modernisation du pilier commercial de l'accord d'association UE-Chili (2017/2057(INI)) — commission INTA — Rapporteure: Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (A8-0267/2017)


Het woord wordt gevoerd door Theodor Dumitru Stolojan, namens de PPE-Fractie, Andrea Cozzolino, namens de SD-Fractie, Dimitrios Papadimoulis, namens de GUE/NGL-Fractie, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van David Coburn, Bernard Monot, namens de ENF-Fractie, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van David Coburn, en Jonás Fernández.

Interviennent Theodor Dumitru Stolojan, au nom du groupe PPE, Andrea Cozzolino, au nom du groupe SD, Dimitrios Papadimoulis, au nom du groupe GUE/NGL, qui répond également à une question «carton bleu» de David Coburn, Bernard Monot, au nom du groupe ENF, qui répond également à une question «carton bleu» de David Coburn, et Jonás Fernández.


*** Aanbeveling over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili inzake de handel in biologische producten (05530/2017 — C8-0144/2017 — 2016/0383(NLE)) — commissie INTA — Rapporteur: Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (A8-0257/2017)

*** Recommandation sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord l'Union européenne et la République du Chili sur le commerce des produits biologiques (05530/2017 — C8-0144/2017 — 2016/0383(NLE)) — commission INTA — Rapporteure: Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (A8-0257/2017)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
*** Aanbeveling over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting, namens de Europese Unie en haar lidstaten, van het derde aanvullende protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie (06750/2017 — C8-0225/2017 — 2017/0042(NLE)) — commissie INTA — Rapporteur: Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (A8-0277/2017)

*** Recommandation sur la proposition de décision du Conseil relative à la signature, au nom de l'Union européenne et de ses États membres, et à l'application provisoire du troisième protocole additionnel à l'accord établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République de Croatie (06750/2017 — C8-0225/2017 — 2017/0042(NLE)) — commission INTA — Rapporteure: Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (A8-0277/2017)


In weervil van dit risico en gelet op het tweevoudige objectief, hebben wij het Verslag in twee gedeelten opgesplitst : in het eerste gedeelte worden de algemene principes bestudeerd die de Conventie bezielen, in het tweede gedeelte wordt de tekst artikel per artikel onderzocht.

En dépit de ce risque et étant donné le double objectif souligné, nous avons divisé le Rapport en deux parties : la première est consacrée à l'étude des principes généraux qui inspirent la Convention; la seconde est destinée à l'examen du texte article par article.


In weervil van dit risico en gelet op het tweevoudige objectief, hebben wij het Verslag in twee gedeelten opgesplitst : in het eerste gedeelte worden de algemene principes bestudeerd die de Conventie bezielen, in het tweede gedeelte wordt de tekst artikel per artikel onderzocht.

En dépit de ce risque et étant donné le double objectif souligné, nous avons divisé le Rapport en deux parties : la première est consacrée à l'étude des principes généraux qui inspirent la Convention; la seconde est destinée à l'examen du texte article par article.


- Ik zie niet in waarom wij dit verslag niet zouden goedkeuren.

- Je ne vois pas pourquoi notre assemblée n'approuverait pas ce rapport.


Daardoor konden wij een verslag opstellen dat volgens de eerste minister tijdens de volgende zittingsperiode goed zal kunnen worden gebruikt.

Ceci nous a permis de rédiger un rapport qui, selon le Premier ministre, pourra être utilisé de manière adéquate durant la prochaine législature.


Hebben wij het verslag bij het VN-Comité ingediend?

Avons-nous déposé le rapport au Comité des NU ?


w