Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Patiënt helpen bij stappen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Procedure van helpen op afstand
Reizigers met een handicap helpen
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie

Traduction de «wij helpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

aider des étudiants à rédiger leur mémoire


mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

aider des passagers handicas


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

assurer le développement du personnel


procedure van helpen op afstand

procédure d'aide à distance


network am onderdanen van de Staat te helpen het land te verlaten

filière destinée au départ des ressortissants de l'Etat


Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken

votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer


patiënt helpen bij stappen

aider le patient à marcher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij helpen u graag verder aan de loketten vooraan in het station.

Nous vous aiderons volontiers aux autres guichets situés à l'avant de la gare.


Dit is van belang omdat wij op deze manier de sociale bescherming en de sociale dialoog die wij in ons land hebben opgebouwd, ook op internationaal niveau kunnen helpen uitbouwen.

C'est important parce que cela nous permet de contribuer à développer au niveau international la protection sociale et le dialogue social que nous avons édifiés dans notre pays.


Deze resultaten helpen ons bij het uitvoeren van onze missies, meer bepaald het sensibiliseren, en om een idee te krijgen waar wij ons bevinden op Europees niveau.

Ces résultats nous aident à mener nos missions notamment de sensibilisation et à nous situer au niveau européen.


2. Welke financiële middelen kunnen wij uittrekken om de vluchtelingen ter plaatse te helpen (met name via de internationale organisaties die er actief zijn, zoals het UNHCR, Unicef, het WFP, enz.)?

2. Quels moyens financiers pouvons-nous débloquer pour aider les réfugiés sur place (notamment via les organisations internationales actives sur le terrain (HCR, Unicef, PAM, etc.))?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben tijdens deze ontmoeting en gelet op deze vaststellingen meerdere zaken beslist: - de oprichting van een begeleidingscel om de producent uit Herve te helpen bij het weer op gang brengen van zijn activiteit.

Nous avons décidé de plusieurs choses à cette occasion et face à ces constats: - la création d'une cellule d'accompagnement pour aider le producteur hervien à relancer son activité.


In het belang van zowel schuldenaars als schuldeisers moeten de procedures snel en efficiënt zijn, werkgelegenheid helpen waarborgen, leveranciers helpen hun klanten te behouden en aandeelhouders helpen de waarde van hun rendabele ondernemingen te behouden.

Les procédures devraient être rapides et efficaces, dans l'intérêt tant des débiteurs que des créanciers, et elles devraient contribuer à préserver les emplois, aider les fournisseurs à conserver leur clientèle et préserver la valeur des entreprises dans l'intérêt de leurs propriétaires.


Door de banken te helpen en beter te reglementeren, door de landen van de eurozone met financiële problemen te helpen, en door werkgevers en werknemers te helpen deze periode van spanningen te overbruggen.

En venant en aide aux banques et en les réglementant plus efficacement; en aidant les pays de la zone euro en proie à des difficultés financières; en aidant les employeurs et les travailleurs à traverser cette période de tension.


"Het vandaag bereikte akkoord zal de Unie in staat stellen concrete stappen te zetten om duizenden levens te helpen redden door in de armste landen van de wereld de gezondheid van moeders te bevorderen en aan armoede gerelateerde ziekten te helpen bestrijden", verklaarde Andreas Loverdos, Voorzitter van de Raad ".

L'accord conclu aujourd'hui permettra à l'Union de prendre des mesures concrètes pour aider à sauver des milliers de vie en améliorant la santé maternelle et en contribuant à la lutte contre les maladies liées à la pauvreté dans certains des pays les plus pauvres de la planète, a déclaré en substance M. Andreas Loverdos, Président du Conseil .


De raadpleging zal ook helpen bij de identificatie van specifieke herstructureringsmaatregelen om de werkgelegenheids- en sociale uitdagingen te helpen aanpakken en de Europese ondernemingen helpen bij de verbetering van hun concurrentievermogen via innovatie en een snelle maar soepele aanpassing aan veranderingen.

La consultation permettra également d’identifier des mesures de restructuration spécifiques qui pourraient contribuer à apporter une réponse aux problèmes d’emploi et aux défis sociaux, et à aider les entreprises européennes à améliorer leur compétitivité grâce à l’innovation et à une adaptation au changement rapide, mais sans heurts.


Na het besluit van de Commissie gaf Commissielid PAPOUTSIS uitdrukking aan zijn tevredenheid en stelde hij met nadruk: "dit voorstel zal niet alleen in belangrijke mate bijdragen tot de verwezenlijking van onze milieustrategie, maar zal ook helpen bij een verbetering van de concurrentiepositie van de Europese industrie, en zal de banen van de huidige werknemers in deze sector helpen beschermen, nieuwe arbeidsplaatsen helpen creëren en via het verschaffen van exportmarkten bevorderlijk zijn voor het behoud hiervan".

Après la décision de la Commission, M. PAPOUTSIS a exprimé sa satisfaction, soulignant que : "la proposition adoptée aujourd'hui contribuera considérablement, non seulement à faire aboutir notre stratégie environnementale, mais également à améliorer et accroître la compétitivité de l'industrie européenne, sauvegarder le nombre actuel d'emplois dans ce secteur, créer de nouveaux emplois et les maintenir en offrant des marchés d'exportation".


w