Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

Traduction de «wij hebben vanmiddag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We hebben vanmiddag en morgen nog tijd voor een discussie over Japan.

Nous aurons encore le temps de discuter du Japon cet après-midi et demain.


Vanmiddag en vanavond hebben wij een goede discussie gevoerd over het meerjarig financieel kader (MFK) en de agenda voor groei en werkgelegenheid.

Nous avons eu des discussions intéressantes dans l'après-midi et la soirée sur le cadre financier pluriannuel (CFP) et sur notre programme pour la croissance et l'emploi.


We hebben vanmiddag gehoord dat een recessie het gevaar van uitsluiting vergroot, tenzij we zeer voorzichtig zijn: het gevaar dat mensen nu hun baan kwijtraken en er niet in de nabije toekomst in slagen om weer aan de slag te geraken; het gevaar dat mensen die het al moeilijk hebben helemaal geen kans meer maken de arbeidsmarkt te betreden; en dan zijn er natuurlijk nog degenen die niet eens deel uitmaken van de arbeidsmarkt.

Cet après-midi, nous avons entendu qu’une période de récession augmentait les risques d’exclusion à moins de nous montrer très prudents: les risques de voir les personnes qui perdent aujourd’hui leur emploi ne pas réintégrer le marché du travail dans un avenir proche; le risque que ceux qui éprouvent déjà des difficultés n’aient pas accès au marché du travail; et, bien entendu, les risques courus par ceux qui ne font même pas partie du marché du travail.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben vanmiddag naar verklaringen van u en andere sprekers geluisterd over de vreselijke situatie in Gaza en de noodzaak van een onmiddellijke wapenstilstand en terugtrekking van de Israëlische gewapende troepen uit Gaza.

- (EN) Monsieur le Président, cet après-midi, nous avons écouté vos déclarations et celles d’autres intervenants sur la situation catastrophique qui prévaut à Gaza et sur la nécessité d’obtenir un cessez-le-feu immédiat et le retrait des forces armées israéliennes du territoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben vanmiddag in de stemming tien minuten moeten wachten op haar collega Frattini, die vijftien minuten spreektijd krijgt.

Nous avons dû attendre pendant dix minutes l’arrivée de son collègue, le commissaire Frattini, pour le vote de cet après-midi et il a reçu un temps de parole de quinze minutes.


We hebben vanmiddag telkens weer verkondigd dat we de enige democratische instelling zijn die de belangen van de Europeanen tegen de andere instellingen beschermt, boven alle nationale egotismen uit.

Nous avons passé l'après-midi à nous proclamer comme la seule institution démocratique qui défende l'intérêt européen face aux autres institutions, au-dessus des égoïsmes nationaux.


De veterinaire experts van de lidstaten hebben vanmiddag in het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid hun steun gegeven aan een beschikking van de Commissie over beschermende maatregelen tegen blauwtong.

Les experts vétérinaires du Comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale ont apporté leur soutien, cet après-midi, à une décision de la Commission établissant des mesures de protection contre la fièvre catarrhale.


De heer Gianluigi GIOLA, adjunct-directeur-generaal Economische buitenlandse betrekkingen, en de heer Jacques ROY, ambassadeur van Canada bij de Europese Unie, hebben vanmiddag een overeenkomst geparafeerd over het beheer van de TAC (totaal toegestane vangst) van heilbot in het NAFO- gebied.

M. Gianluigi GIOLA, Directeur Général adjoint des rélations économiques extérieures, et M. Jacques ROY, Ambassadeur du Canada auprès de l'Union européenne, ont paraphé cet après midi un accord pour la gestion du TAC (total admissible des captures) de flétan noir dans la zone de l'OPANO/NAFO (Northwest Atlantic Fisheries Organisation).


Op een bijeenkomst vanmiddag met ambassadeurs van de ASEAN-landen hebben alle zes landen* mij ervan in kennis gesteld dat hun regeringen hebben besloten hun huidige aanbiedingen inzake financiële diensten als onderdeel van een tussentijds akkoord voor een aantal jaren te handhaven.

Lors d'une réunion qui s'est tenue cet après-midi avec les ambassadeurs des pays de l'ANASE, les six pays * m'ont informé que leurs gouvernements avaient décidé de maintenir leurs offres sur les services financiers, offres qui seront intégrées à un accord intérimaire applicable durant quelques années.


Vanmiddag is in Brussel een vergadering van deskundigen van de Lid- Staten gehouden waaraan ook vertegenwoordigers van de Commisie en de WGO hebben deelgenomen.

Une réunion d'experts des Etats membres, à laquelle ont également participé des représentants de la Commission et de l'OMS, a eu lieu à Bruxelles cet après-midi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hebben vanmiddag' ->

Date index: 2025-05-23
w