Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij gezien de enorme uitdaging waarvoor " (Nederlands → Frans) :

Ook de doelstelling om het FPC in het voorjaar van 2015 volledig operationeel te hebben is moeilijk te halen, gezien de enorme uitdagingen waarvoor men staat en de korte tijdspanne om dit allemaal te realiseren.

L'objectif d'une opérationnalité totale du CPL au printemps de 2015 est lui aussi difficile à atteindre étant donné les défis énormes auxquels on doit faire face et le peu de temps pour tout réaliser.


E-toegankelijkheid vertegenwoordigt een enorme en nog steeds toenemende uitdaging: ongeveer 15% van de Europese bevolking heeft een handicap en maar liefst één op de vijf Europeanen in de arbeidsgeschikte leeftijd kent een lichamelijke beperking waarvoor e-toegankelijkheid een oplossing zou kunnen betekenen.

Le défi que constitue l'accessibilité est d'une ampleur considérable et sans cesse croissante: environ 15 % de la population européenne souffre d'un handicap et jusqu'à un Européen sur cinq en âge de travailler est atteint d'une incapacité exigeant une solution en termes d'accès.


Verstandig omgaan met de complexiteit van onze samenleving, in een mondiale context, vormt de grote uitdaging waarvoor wij staan en daar gaat het eigenlijk om wanneer wij over duurzame ontwikkeling praten.

Aborder intelligemment la complexité de notre société, dans un contexte mondial, est le grand défi auquel nous sommes confrontés et c'est en fait de cela qu'il s'agit lorsque l'on parle de développement durable.


Gelet op wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, en inzonderheid op artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 12; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 bet ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, et notamment l'article 1.01.5 ; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire ; Vu l'intervention de l'Ac ...[+++]


Een aantal van hen hebben het land verlaten, maar vanaf 2 maart 2000 zullen wij te maken krijgen met een enorm probleem inzake het wegwerken van de achterstand gezien het hernemen van de verwerking van de asielaanvragen.

Un certain nombre d'entre eux ont quitté le pays, mais dès le 2 mars 2000, nous serons confrontés à un énorme problème de résorption de l'arriéré vu la reprise du traitement des demandes d'asile.


In het beginstadium van de palliatieve zorgverstrekking in Luxemburg wilden wij een « biologisch afbreekbare » palliatieve zorg, dit wil zeggen een zorg die als vanzelf zou verdwijnen, waarvoor niet enorm veel structuren dienden te worden uitgebouwd en waarbij de eerstelijnsverzorgers een beroep zouden kunnen doen op die minimale hulp.

Au début des soins palliatifs, dans le Luxembourg, notre souhait était que les soins palliatifs soient « biodégradables », c'est-à-dire qu'ils soient amenés à disparaître, qu'il ne faille pas avoir énormément de structures devant toujours rester en place, mais plutôt un minimum d'entre elles, et que ce soient vraiment les soignants de première ligne qui puissent bénéficier de cette aide-là.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, het verslag van de heer Albertini beschrijft de enorme uitdaging waarvoor wij staan om de weinig kostende mobiliteit voor allen te behouden door middel van toegang tot nieuwe verkeersmiddelen en nieuwe wegen. De mobiliteit die mogelijk werd gemaakt door de bewegingsvrijheid van personen, goederen en diensten stond aan de wieg van het succes van de Europese inte ...[+++]

– (ES) Madame la Présidente, le rapport de M. Albertini expose l’énorme défi que suppose de maintenir la mobilité à bas prix pour tous par l’accès à de nouveaux moyens de transport et à de nouveaux itinéraires, mobilité qui a été rendue possible grâce à la libre circulation des personnes, des biens et des services, à la base du succès de l’intégration européenne, de l’élargissement et de la cohésion sociale, économique territoriale; le maintien de cette mobilité doit néanmoins se faire sans les lourdes incidences environnementales causées principalement par les émissions, pour ne pas parler du bruit, des encombrements et de la sécurité.


Ik ben er absoluut van overtuigd dat wij, gezien de enorme uitdaging waarvoor wij met de doelstellingen van Lissabon voor 2010 zijn geplaatst, ons geheel en al moeten richten op de tenuitvoerlegging en de uitdagingen moeten omzetten in beleidsmaatregelen.

Je suis absolument convaincu que le défi immense qu’il nous faut relever afin de réaliser les objectifs de Lisbonne en 2010 rend nécessaire de pleinement mettre l’accent sur la mise en œuvre, en traduisant les défis en politiques.


Dit is slechts één kleine stap binnen de enorme uitdaging waarvoor we ons gesteld zien als het gaat om de bestrijding van de grensoverschrijdende, georganiseerde criminaliteit, gezien de open grenzen die we in Europa hebben en waarvan criminelen gebruik maken en die zij zeer eenvoudig kunnen oversteken.

Il ne s’agit que d’une petite étape dans l’immense défi que nous devons relever dans la lutte contre la criminalité organisée transfrontalière, puisque les criminels utilisent et franchissent si aisément les frontières ouvertes de l’Europe.


8. verzoekt de Europese Raad ervoor te zorgen dat iedere lidstaat zich houdt aan de aanbevelingen van de Ecofin-Raad ten aanzien van de begroting en economische hervorming, waaronder die inzake de pensioenstelsels en de arbeidsmarkten, gezien het feit dat er een evenwicht moet worden gevonden tussen de vraag naar overheidsuitgaven en budgettaire terughoudendheid; benadrukt dat gezonde overheidsfinanciën noodzakelijk zijn om de duurzaamheid van de stelsels voor sociale bescherming en sociale samenhang te garanderen, niet in de laatste ...[+++]

8. invite le Conseil européen à veiller à ce que chaque État membre se conforme aux recommandations de réformes budgétaires et économiques du Conseil "Écofin", y compris celles qui portent sur les systèmes de pension et les marchés du travail, étant donné qu'il s'agit de concilier les impératifs de dépenses publiques avec la modération budgétaire; souligne que des finances publiques saines sont indispensables pour garantir le caractère durable des systèmes de protection sociale et la cohésion sociale, à plus forte raison dans la perspective du défi démographique posé par le vieillissement de la population;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij gezien de enorme uitdaging waarvoor' ->

Date index: 2025-03-16
w