Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij europeanen begrepen toen » (Néerlandais → Français) :

Toen de richtlijnen voor 2007-2013 werden aangenomen, woonde ongeveer een op de drie Europeanen in een minder ontwikkelde regio.

Environ un Européen sur trois vivait dans les régions les moins développées lorsque les lignes directrices de la période 2007-2013 ont été adoptées.


overwegende dat de in 2004 opgerichte Vredesfaciliteit voor Afrika met ca. 1,9 miljard euro aan steun via het door de lidstaten gefinancierde EOF het belangrijkste mechanisme voor Europese samenwerking met de AU is; overwegende dat toen de Vredesfaciliteit voor Afrika in 2003 werd opgericht, haar financiering middels EOF-fondsen slechts was bedoeld als een tijdelijke oplossing, maar dat het EOF twaalf jaar later nog altijd de belangrijkste financieringsbron van de Vredesfaciliteit voor Afrika is; overwegende dat het toepassingsgebie ...[+++]

considérant que le principal mécanisme de coopération de l'Union européenne avec l'Union africaine est la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, qui a vu le jour en 2004 et mobilise environ 1,9 milliard d'euros à travers le Fonds européen de développement alimenté par les États membres; qu'au moment de la création de la facilité, en 2003, son financement via le FED devait être temporaire, mais que, douze ans plus tard, le FED demeure la principale source de financement de la facilité; qu'en 2007, le champ d'application de la facilité a été élargi pour englober plus largement les activités de prévention des conflits et de stabili ...[+++]


Wij Europeanen begrepen toen dat niet enkel onze levens maar ook onze waarden op het spel stonden. Daarom reageerden wij gezamenlijk zonder te vergeten dat de strijd voor de democratie altijd de kern heeft gevormd van ons politieke project en ook altijd de kern zal blijven.

Nous, Européens, avons pris conscience que nos valeurs, et pas seulement nos vies, étaient menacées. C’est pourquoi nous avons réagi de concert, sans oublier que la lutte pour la démocratie était et resterait au cœur de notre projet politique européen.


Ik denk dat de Europese Unie veel te lang eenzijdige keuze van kernenergie en vooral van kernsplitsingen getrokken heeft, maar heb ik de Commissaris goed begrepen toen hij zei dat kernfusie in de toekomst zou instaan voor 16 procent van onze elektriciteitsbehoefte. Dat is zo doorgekomen in de vertalingen, dat verbaast mij, dat cijfer verbaast mij enorm.

Alors que je pense que l’Union européenne opte unilatéralement, et depuis beaucoup trop longtemps, pour l’énergie nucléaire et, avant tout, pour la fission nucléaire, je ne suis pas certain d’avoir bien entendu le commissaire, lorsqu’il a dit qu’à l’avenir 16% de notre approvisionnement en électricité serait issu de la fusion nucléaire.


Ik denk dat de Europese Unie veel te lang eenzijdige keuze van kernenergie en vooral van kernsplitsingen getrokken heeft, maar heb ik de Commissaris goed begrepen toen hij zei dat kernfusie in de toekomst zou instaan voor 16 procent van onze elektriciteitsbehoefte. Dat is zo doorgekomen in de vertalingen, dat verbaast mij, dat cijfer verbaast mij enorm.

Alors que je pense que l’Union européenne opte unilatéralement, et depuis beaucoup trop longtemps, pour l’énergie nucléaire et, avant tout, pour la fission nucléaire, je ne suis pas certain d’avoir bien entendu le commissaire, lorsqu’il a dit qu’à l’avenir 16% de notre approvisionnement en électricité serait issu de la fusion nucléaire.


Ik weet niet, mijnheer de commissaris, of ik u goed heb begrepen toen u zei dat het action plan voldoende mogelijkheden biedt voor de intensivering van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Oekraïne.

Je ne suis pas sûre de vous avoir bien compris, Monsieur le Commissaire, quand vous avez dit que le plan d’action offre de nombreuses opportunités d’intensification des relations entre l’Union européenne et l’Ukraine.


Maar het belangrijkste punt is dat de Europeanen begrepen hebben dat kracht op zich niet volstaat om het terrorisme te verslaan.

Le plus important, c'est que les Européens ont compris que la force seule ne suffit pas pour vaincre le terrorisme.


Weet u wat ik heb begrepen toen ik de documenten las?

Qu'ai-je compris à la lecture des textes qui s’y rapportent ?


Er is een misverstand ontstaan, eerst in de relaties met Rusland, toen bepaalde landen blijkbaar hadden begrepen dat de Europese Unie niet meer gunstig zou staan tegenover contracten met een lange looptijd.

Un malentendu est né, tout d'abord dans les relations avec la Russie, lorsque certains pays tiers ont apparemment considéré que l'Union européenne n'était plus favorable à ces contrats d'approvisionnement à long terme.


Voor de lidstaten luidt het antwoord op de eerste vraag dat het in alle gevallen waarschijnlijk of zeker is dat met BSE besmette dieren of veevoeder zijn ingevoerd, veelal op het eind van de jaren tachtig toen het BSE-risico nog niet ten volle werd ingeschat en begrepen.

En ce qui concerne les États membres, la réponse à la première question est, en tout état de cause, qu'il est probable ou certain que des animaux ou des denrées alimentaires contaminés par l'ESB ont été importés, principalement à la fin des années 80, époque à laquelle on ne se rendait pas pleinement compte du risque d'ESB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij europeanen begrepen toen' ->

Date index: 2022-01-23
w