Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij enkel een helpende hand moeten " (Nederlands → Frans) :

Ons debat van vandaag en onze besluiten worden gevolgd door heel wat personen die zich in een situatie van ongelijkheid bevinden, en door veel jongeren die tot de actieve bevolking willen toetreden en die wij enkel een helpende hand moeten toesteken.

Notre discussion d’aujourd’hui et nos décisions sont entendues par bon nombre de personnes se trouvant dans une situation d’inégalité et par beaucoup de jeunes gens qui veulent entrer dans la société active et auxquels nous devons seulement tendre la main.


3. Worden de onontvankelijkheidsvereisten van "identiteit" (enkel aan de hand van een geldig paspoort) en "buitengewone omstandigheden" (waardoor men de aanvraag in principe in het - gevaarlijke en corrupte - land van herkomst zou moeten doen, zelfs voor jonge, arme en geïntegreerde gezinnen met schoolgaande kinderen...) niet al te streng en discretionair toegepast?

3. Les critères de recevabilité relatifs à "l'identité" (imposant que l'intéressé soit en possession d'un passeport en cours de validité) et aux "circonstances exceptionnelles" (requérant que la demande soit faite dans le pays d'origine - dangereux et corrompu -, même par des familles jeunes, pauvres et intégrées avec enfants scolarisés...) ne sont-ils pas appliqués de façon trop stricte et discrétionnaire?


Dat betekent dat wij niet alleen met een opgeheven vingertje een preek moeten afsteken tegen de andere, maar deze tevens de helpende hand moeten bieden.

Cela implique non seulement de ne pas sermonner autrui sur un ton paternaliste, mais aussi d’apporter notre aide.


Enkel samen, hand in hand, zullen wij van deze opportuniteiten een sleutel tot succes voor ons land kunnen maken.

Ce n'est qu'ensemble, main dans la main, que nous parviendrons à faire de ces opportunités, une clé de succès pour notre pays.


Voor zover wij weten werd er nog geen enkel specifiek verband met Eurojust ontwikkeld, maar de samenwerkingsregels tussen Europol en Eurojust moeten normaliter gerespecteerd worden.

À notre connaissance, aucun lien spécifique avec Eurojust n'a encore été développé, mais les règles de coopération entre Europol et Eurojust sont normalement de mise.


Wij moeten niet enkel focussen op het structurele aspect, maar ook mikken op het culturele aspect.

Nous ne devons pas uniquement nous focaliser sur l'aspect structurel mais également miser sur le domaine culturel.


Bovendien moeten banken, wanneer de identiteit van de cliënt enkel werd geverifieerd aan de hand van een eenvoudige kopie van de identiteitskaart, de twee hierna vermelde bijkomende maatregelen vervullen: - De interne procedures moeten de verplichting opleggen om de identiteit van deze cliënten binnen een redelijke termijn te controleren aan de hand ...[+++]

En outre, lorsque l'identité du client n'a été vérifiée qu'à l'aide d'une simple copie de la carte d'identité, les banques doivent prendre les deux mesures complémentaires mentionnées ci-après: - Les procédures internes doivent imposer l'obligation de contrôler l'identité de ces clients dans un délai raisonnable au moyen d'un autre document probant; - Pour renforcer la règle générale, toutes les opérations impliquant ou permettant le maniement d'argent liquide doivent être exclues, y compris le retrait d'argent liquide d'un compte courant à un automate.


Wat de Europese Unie betreft, zou zij de helpende hand moeten bieden op het vlak van technologieën voor hernieuwbare energie, want de klimaatverandering is een zorg die ons allen aangaat.

Pour sa part, l’Union européenne devrait de tendre une main secourable dans le domaine de l’énergie renouvelable, car le changement climatique est une inquiétude commune.


Wij moeten dus de helpende hand bieden om ervoor te zorgen dat er een haven en een luchthaven komen, die ongetwijfeld onder internationaal gezag zullen moeten worden gesteld, en wij zouden bereid moeten zijn om die taak zonodig op ons te nemen.

En conséquence, nous devons apporter notre soutien et aider à la création d’un port et d’un aéroport et ce port et cet aéroport doivent, sans l’ombre d’un doute, être soumis à une autorité internationale et nous devrions nous préparer à assumer cette responsabilité si elle vient à nous incomber.


Wij moeten dan ook alles in het werk stellen om dit gebied, dat zo gevoelig is voor sluimerende regionale conflicten, de helpende hand te bieden. En geen enkele onderhandeling zal tot een blijvende oplossing of consensus leiden als zij buiten de democratische structuren plaatsvindt en niet alle actoren, zowel burgers als politici, in alle transparantie bij de zaak betrekt.

Il nous appartient donc à nous de tout mettre en œuvre pour que cette zone hautement sensible aux conflits régionaux larvés trouve des solutions, et rien de pérenne ni de consensuel ne pourra se négocier en dehors de cadres démocratiques associant transparence et participation de tous les acteurs, citoyens et politiques.




Anderen hebben gezocht naar : wij enkel een helpende hand moeten     identiteit     herkomst zou moeten     aan de hand     moeten afsteken tegen     tevens de helpende     helpende hand     preek moeten     enkel     enkel samen hand     land kunnen maken     nog     eurojust moeten     moeten     wij moeten     cliënt     bovendien moeten     twee hierna vermelde     helpende hand moeten     zij de helpende     bereid moeten zijn     ons te nemen     dus de helpende     geen enkele     bieden en     helpende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij enkel een helpende hand moeten' ->

Date index: 2020-12-28
w