Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij een principieel besluit willen formuleren " (Nederlands → Frans) :

Naast de actualisering van het koninklijk besluit, willen wij ook vragen de voorwaarden inzake de opleiding te versoepelen (artikel 9 van het ministerieel besluit van 20 december 2007) voor kandidaat-bijzondere veldwachters door vrijstellingen te geven voor de onderdelen "recht, proces-verbaal en verhoortechnieken, wapens en wapenwetgeving en deontologie" voor de kandidaten, die voordien een operationeel ambt bij de lokale of federale politie hebben uitgeoefend en die sinds vijf jaar geen lid meer ...[+++]

Outre une actualisation de l'arrêté royal, nous demandons un assouplissement des conditions relatives à la formation (article 9 de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007) pour les candidats à la fonction de garde champêtre particulier par l'octroi d'une dispense des modules "droit, procès-verbal et techniques d'audition, armes et législation sur les armes, et déontologie" aux candidats qui ont exercé précédemment une fonction opérationnelle au sein de la police locale ou fédérale et ne sont plus membre, depuis cinq ans, d'un service ...[+++]


Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1964 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 april 2002; Gelet op het voorstel van de Wetenschappelijke Raad van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aërono-mie op 12 september 2014; Overwegende dat Wij publiek bli ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 37; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 février 2008; Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1964 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002; Vu la demande formulée par le Conseil scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, le 12 septembre 2014; Voulant donner un témoignage public de Notre haut intérêt pour l'action et le rayonnement international de l'Institut d'Aéronomie ...[+++]


In de toekomst willen wij police-on-web of meer bepaald de functionaliteiten "afwezigheidsmelding" en de mogelijkheid om klachten te formuleren toevoegen aan het "webplatform politie".

À l'avenir, nous voulons ajouter police-on-web et en particulier les fonctionnalités "gestionnaire d'absence" et la possibilité de formuler des plaintes à la "plate-forme web police".


Art. 45. Voor het project waarvoor ter uitvoering van het voormelde besluit van 1 september 2006, een principieel akkoord over de investeringswaarborg is verkregen, kan op schriftelijk verzoek van de aanvrager de leidend ambtenaar ermee instemmen een addendum te formuleren bij het eerder verleende principieel akkoord om de gewijzigde bepalingen van dit besluit erop van toepassing te verklaren.

Art. 45. Pour le projet pour lequel un accord de principe sur la garantie d'investissement a été obtenu en exécution de l'arrêté précité du 1 septembre 2006, le fonctionnaire dirigeant peut se déclarer d'accord, sur la demande écrite du demandeur, de formuler un addendum à l'accord de principe accordé ultérieurement pour déclarer applicables les dispositions modifiées du présent arrêté.


Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, wijzigt het hoofdstuk Iquater van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 in de zin dat het tegemoet komt enerzijds aan de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie en anderzijds aan de beslissing van de Minister van Werk om Kroaten die in het Rijk arbeid in loondienst willen verrichten, te onderwerpen ...[+++]

Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté, modifie le chapitre Iquater de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 dans le sens où, d'une part, il répond à l'adhésion de la Croatie à l'Union européenne et, d'autre part, à la décision du Ministre de l'Emploi de soumettre les Croates qui veulent travailler comme salariés dans le Royaume à des mesures transitoires.


Daarom zijn wij erg blij dat wij ons nu in deze situatie bevinden. Dit betekent ten eerste dat wij een principieel besluit willen formuleren en duidelijk willen maken dat voor alle leden van het Parlement dezelfde regels moeten gelden, want wij doen hetzelfde werk.

Cela signifie une chose, c’est que nous voulons adopter une résolution de base afin que les mêmes dispositions s’appliquent ? tous les députés de cette Assemblée, puisque nous faisons tous le même travail.


Vervolgens is het de taak van de juridische deskundigen om verantwoordelijkheid te nemen voor het formuleren van de juridische regels en dit te doen in overeenstemming met wat er in het politieke besluit staat en wat wij met onze besluiten willen bereiken.

Il incombe ensuite aux experts juridiques d’assumer la responsabilité de définir des règles juridiques, et ce dans le respect des exigences visées dans nos décisions et des objectifs que nous poursuivons au travers de celles-ci.


Vervolgens is het de taak van de juridische deskundigen om verantwoordelijkheid te nemen voor het formuleren van de juridische regels en dit te doen in overeenstemming met wat er in het politieke besluit staat en wat wij met onze besluiten willen bereiken.

Il incombe ensuite aux experts juridiques d’assumer la responsabilité de définir des règles juridiques, et ce dans le respect des exigences visées dans nos décisions et des objectifs que nous poursuivons au travers de celles-ci.


Wij willen uw aandacht ook vestigen op het Advies van de Raad van State van 7 juli 1999, dat in haar commentaar op artikel 18, § 3, van het koninklijk besluit stelt dat het verwijst naar artikel 43bis, § 3, 4°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en dat de Raad van State dit wetsartikel niet in overeenstemming met de grondwet acht.

Nous voulons aussi attirer votre attention sur l'avis du Conseil d'Etat du 7 juillet 1999, qui dans le commentaire relatif à l'article 18, § 3, de l'arrêté royal constate qu'il est fait référence à l'article 43bis, § 3, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et que le Conseil d'Etat ne considère pas cet article comme étant en accord avec la constitution.


Wij willen U wijzen op het advies van de Raad van State, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gegeven op 7 juli 1999 over het ontwerp van koninklijk besluit " betredende de aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie te verstrekken inlichtingen" en over het ontwerp van ministerieel besluit" betreffende de aan ...[+++]

Nous désirons attirer votre attention sur l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 juillet 1999, en application de l'article 84, 1 alinéa, 2°, de la loi coordonnée sur le Conseil d'Etat, sur le projet d'arrêté royal" concernant les informations à transmettre à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications" et sur le projet d'arrêté ministériel" concernant les informations à communiquer à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, notamment afin d'assurer une séparation des comptes des opérateurs bénéficiant de droits exclusifs ou des organismes puissants" et indiquer que les observations du Conseil d'Etat au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij een principieel besluit willen formuleren' ->

Date index: 2024-07-26
w