Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij doen – hetgeen mij deugd doet " (Nederlands → Frans) :

Groot-Brittannië heeft altijd vooropgelopen bij de ontwikkeling van het Europees beleid inzake wederzijdse erkenning op het gebied van justitie en binnenlandse zaken. Het doet mij dan ook deugd dat we ook in de toekomst op Britse inbreng kunnen rekenen".

Par le passé, la Grande-Bretagne a toujours été en première ligne pour contribuer à l'élaboration de mesures européennes de reconnaissance mutuelle dans le domaine de la justice et des affaires intérieures et je me réjouis que les Britanniques continueront à l'avenir de faire entendre leur voix dans ce contexte».


Volgens mij zijn er twee redenen. Een eerste reden is dat de federaties weer een beetje passief worden (« als de Gemeenschap het doet, waarom moeten wij dan nog hetzelfde doen ?

Le premier, c'est que les fédérations redeviennent un peu passives en se disant que puisque la Communauté le fait, pourquoi faire la même chose ?


Volgens mij zijn er twee redenen. Een eerste reden is dat de federaties weer een beetje passief worden (« als de Gemeenschap het doet, waarom moeten wij dan nog hetzelfde doen ?

Le premier, c'est que les fédérations redeviennent un peu passives en se disant que puisque la Communauté le fait, pourquoi faire la même chose ?


Als president Obama Guantánamo daadwerkelijk wil sluiten, hetgeen mij genoegen doet, en daadwerkelijk de VS en zijn bondgenoten wil beschermen, is dit het beleid dat hij moet volgen.

Si le président Obama est sérieux quant à la fermeture de Guantánamo, que j’appelle de mes vœux, et quant à la protection de l’Amérique et de ses alliés, telle devrait être sa politique.


Ik ben tevreden over dit debat dat in praktisch alle opzichten een eerbetoon is aan het werk dat wij doen – hetgeen mij deugd doet – en dat betekenis heeft gegeven aan een belangrijke dag voor het Parlement, mits we tot een besluit komen.

Je suis satisfait d’un débat qui a, pour l’essentiel, célébré le travail que nous accomplissons - ce qui n’est pas pour me déplaire - et dont je crois qu’il a accordé l’importance qu’elle mérite à une journée importante pour le Parlement, s’il parvient à une conclusion.


Uit de door het Europees Parlement ingediende amendementen blijkt eveneens dat deze zaak u zeer aan het hart gaat, hetgeen mij deugd doet.

Je me réjouis également des amendements présentés par le Parlement, qui prend manifestement ce problème fort à cœur.


Het geeft eenvoudigweg aan dat we het afgelopen jaar werkelijk uitstekend werk hebben verricht en ervoor hebben gezorgd dat er rekening is gehouden met zoveel mogelijk standpunten, hetgeen mij veel deugd doet.

Cela montre simplement que nous avons accompli de l’excellent travail au cours de l’année dernière et que nous avons garanti l’incorporation d’autant de points de vue que possible, ce dont je me réjouis.


Uit de routekaart en het parlementaire verslag blijkt dat de Commissie en het Europees Parlement wat dit betreft ook in de toekomst samen zullen optrekken, hetgeen mij buitengewoon deugd doet.

La feuille de route et le rapport du Parlement montrent que la Commission et le Parlement resteront des alliés à cet égard, et j’en suis ravi.


Dit type activiteit wordt in de andere lidstaten al uitgevoerd, en het doet mij genoegen dat het Verenigd Koninkrijk nu besloten heeft mee te doen en gebruik te maken van zijn deel van de beschikbare financiering".

Des activités de ce genre sont déjà menées dans d'autres États membres et je me réjouis que la Grande-Bretagne ait décidé de se joindre à eux et de prélever sa part des fonds disponibles".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij doen – hetgeen mij deugd doet' ->

Date index: 2021-11-05
w