Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij deze door de heer olbrycht voorgelegde aanvulling hebben » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil u zeggen dat het mij een groot genoegen is om vanavond over dit onderwerp te spreken, want toen wij deze door de heer Olbrycht voorgelegde aanvulling hebben bestudeerd, heb ik mijn vertrouwen in het verslag uitgesproken.

– (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, laissez-moi vous dire la grande joie que j'éprouve ce soir d'intervenir sur ce dossier puisque, lorsque nous avons examiné ce rapporté, présenté par Jan Olbrycht, j'ai dit ma foi dans ce rapport.


Indien er sinds de goedkeuring van het registratiedocument een met de informatie in het registratiedocument verband houdende belangrijke nieuwe factor, materiële vergissing of materiële onnauwkeurigheid is geconstateerd die een invloed kan hebben op de beoordeling van de effecten, wordt er uiterlijk tegelijk met de verrichtingsnota en de samenvatting een aanvulling van het registratiedocument ter goedkeuring voorgelegd.

Lorsque, à la suite de l’approbation du document d’enregistrement, a été constaté un fait nouveau significatif ou une erreur ou inexactitude substantielle concernant les informations contenues dans le document d’enregistrement qui est de nature à influencer l’évaluation des valeurs mobilières, un supplément au document d’enregistrement est soumis pour approbation, au plus tard en même temps que la note relative aux valeurs mobilières et le résumé.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame geb ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


Ik ben de sprekers in dit debat dankbaar dat ze hebben gewezen op het verdrag voor ontwikkeling en partnerschap, dit biedt de mogelijkheid om sterker de nadruk te leggen op de participatie van het regionale en plaatselijke niveau. Dat heeft de heer Olbrycht gezegd.

Je suis également reconnaissant aux orateurs qui ont fait référence au contrat de partenariat pour le développement et au fait que celui-ci représente une occasion, ainsi que l’a déclaré M. Olbrycht, de faire pression afin d’accroître l’implication des autorités régionales et locales.


Ik wil het krachtige standpunt van de heer Olbrycht en mevrouw Mazzoni dan ook op de meest resolute en eenduidige manier steunen, namelijk het krachtige standpunt dat ik al in eerdere parlementaire debatten heb uitgedragen en waarmee ook commissaris Hahn het eens was: het kan zijn dat het bbp niet alle dimensies van de mate van ontwikkeling weerspiegelt, maar het is de meest betrouwbare indicator die we momenteel tot onze beschikking ...[+++]

Je voudrais exprimer mon soutien inconditionnel et sans équivoque en faveur des idées fortes de M. Olbrycht et de Mme Mazzoni, à savoir ces mêmes idées fortes que j’ai mentionnées dans de précédents débats au Parlement européen et que partage aussi le commissaire Hahn, selon lesquelles, bien que le PIB ne reflète pas toutes les dimensions du stade de développement, il reste l’indicateur le plus fiable disponible.


De werkdocumenten voor het seminar over financieel beheer, met name de door de heer Wynn voorgelegde werkdocumenten, hebben dezelfde teneur.

Les documents de travail relatifs au séminaire de gestion financière, et notamment ceux soumis par M. Wynn, s'inscrivent dans la même ligne d'orientation.


Ik wil de heer Hatzidakis, de heer Andria, de heer Fava, de heer Olbrycht en de heer Silva Peneda bedanken voor het vele werk dat zij hebben verricht en hun constructieve opmerkingen bij de inleiding tot het debat van deze middag.

Je voudrais remercier MM Hatzidakis, Andria, Fava, Olbrycht et Silva Peneda pour leur travail laborieux et leurs remarques utiles lors de l’introduction du débat cet après-midi.


VOORLICHTING EN RAADPLEGING VAN DE WERKNEMERS Commissielid Flynn heeft aan de Raad voorstellen voorgelegd die tot doel hebben : i) het op communautair niveau vaststellen van regels op het gebied van voorlichting en raadpleging van de werknemers in alle Lid-Staten ; deze regels zouden een aanvulling vormen op de richtlijn over de Europese ondernemingsraden, die op 22 september 1996 van ...[+++]

INFORMATION ET CONSULTATION DES TRAVAILLEURS Le Commissaire Flynn a présenté au Conseil des suggestions qui visent à : i) définir, au niveau communautaire, des règles en matière d'information et de consultation des travailleurs dans chaque Etat membre; ces règles seraient complémentaires à la directive sur les comités d'entreprise européens, entrée en vigueur le 22 septembre 1996.


Na hun ontmoeting met de heer Paleokrassas, Lid van de Commissie, hebben de Spaanse en Franse visserijministers de Commissie een voorstel voorgelegd voor een bilateraal akkoord over een ruil van vangstquota voor 1994.

Après leur rencontre avec le Commissaire Paleokrassas, les Ministres espagnols et français de la pêche ont soumis à la Commission un projet d'accord bilatéral sur un échange de contingents de pêche pour l'année 1994.


Dat is een van de voornaamste conclusies van een mededeling aan de Raad en het Parlement die Vice-voorzitter Henning Christophersen, mevrouw Scrivener en de heer Paleokrassas heden aan de Commissie hebben voorgelegd.

C'est l'une des principales conclusions d'une communication au Conseil et au Parlement que le vice-président, M. Henning Christophersen, Mme Scrivener et M. Paleokrassas ont présentée à la Commission aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij deze door de heer olbrycht voorgelegde aanvulling hebben' ->

Date index: 2024-09-08
w