Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij de uitdagingen bespreken waar » (Néerlandais → Français) :

De Commissie zal met de lidstaten bespreken waar en hoe de in artikel 19 bedoelde samenwerking kan worden ontwikkeld zodat een doeltreffend toezicht op grensoverschrijdende on-linehandel in financiële diensten is gewaarborgd.

La Commission discutera avec les États membres des modalités pratiques selon lesquelles la coopération prévue par l'article 19 pourra être mise en oeuvre afin d'assurer une surveillance efficace des transactions transfrontalières en ligne de services financiers.


De „fitness check” van het zoetwaterbeleid van de EU in 2012[9] heeft bevestigd dat het huidige beleidskader op watergebied de uitdagingen aangaat waar de Europese binnenwateren mee geconfronteerd worden.

Le «bilan de qualité» de 2012 concernant la politique de l’UE en matière d’eau douce[9] a confirmé que le cadre actuel de la politique de l’eau aborde les enjeux qui se posent pour les eaux douces européennes.


Deze studie gaf aan wat de voornaamste problemen en uitdagingen zijn waar deze groepen ondernemers mee te maken hebben en bevatte een aantal aanbevelingen ter ondersteuning van hun ontwikkeling.

L'étude a identifié les principaux problèmes et défis rencontrés par les groupes cibles d'entrepreneurs et présenté un certain nombre de recommandations susceptibles de contribuer à favoriser leur développement.


In dit open forum zullen wij de uitdagingen bespreken waar de ontwikkelingslanden en de hele internationale gemeenschap in deze tijden mee te maken hebben".

Ce forum ouvert nous permettra d’aborder bon nombre des défis qui se posent actuellement au monde en développement et à la communauté internationale dans son ensemble».


de instrumenten waarmee de online toegang tot Europese werken wordt verbeterd verder te bevorderen, bijvoorbeeld door catalogi met direct beschikbare Europese films samen te stellen om video-on-demanddiensten (VOD) te voorzien van een goed beheerde catalogus met films van verschillende producenten, en licentieverleningshubs te ontwikkelen ter ondersteuning van de licentieverlening voor werken in landen waar ze nog niet in de bioscoop zijn uitgebracht of waar geen nationale distributeur is; op grotere schaal gebruik te maken van gemee ...[+++]

en continuant à promouvoir des outils pour améliorer l'accès en ligne aux œuvres européennes, parmi lesquels la constitution de catalogues de films européens prêts à être utilisés afin que les services de vidéo à la demande (VOD) possèdent un catalogue bien géré de films provenant de différents producteurs, le développement de plateformes d'octroi de licences afin de faciliter l'octroi de licences pour des œuvres dans des pays où elles ne sont pas sorties en salles ou lorsqu'il n'existe pas de distributeur national; et une plus grande utilisation d'identifiants standard des œuvres. L'utilisation d'identifiants communs facilitera la rech ...[+++]


We hebben nu een grondige diagnose gesteld van de uitdagingen waar elk land voor staat en ik kijk ernaar uit om deze uitdagingen met de nationale autoriteiten te bespreken om het doorvoeren van hoognodige hervormingen te ondersteunen en aan te moedigen".

Nous avons maintenant présenté un diagnostic détaillé des défis qui attendent chaque pays et j'attends avec intérêt de les examiner avec les autorités nationales afin de soutenir et d'encourager des réformes indispensables».


Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.

C'est pourquoi je tiens aujourd'hui à aborder, ici et avec vous, les questions politiques fondamentales – où en sommes-nous et quelle direction devons-nous prendre?


1. De Raad wijst erop dat de dreiging van klimaatverandering een van de grootste mondiale uitdagingen is waar alle landen zich voor geplaatst zien.

1. Le Conseil souligne que la menace que représentent les changements climatiques est l'un des défis planétaires majeurs auxquels tous les pays sont confrontés.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52008DC0679 - EN - Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over zeldzame ziekten - De uitdagingen waar Europa voor staat {SEC(2008)2713} {SEC(2008)2712}

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52008DC0679 - EN - Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, Comité économique et social européen et au Comité des régions - Les maladies rares: un défi pour l’Europe {SEC(2008)2713} {SEC(2008)2712}


RUBERTI zal met zijn gesprekspartners de uitdagingen bespreken waarmee de Europese Unie en Japan op wetenschappelijk en technologisch gebied worden geconfronteerd, alsmede de huidige stand van en de mogelijkheden tot ontwikkeling van de samenwerking tussen Japan en de Unie op genoemde gebieden.

Avec ses interlocuteurs, M. RUBERTI fera le point sur les défis auxquels l'Union européenne et le Japon se trouvent confrontés en matière scientifique et technologique, sur l'état actuel et les possibilités de développement de la coopération entre le Japon et l'Union dans ces domaines.


w