Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij de europese discussies willen verdedigen " (Nederlands → Frans) :

Europese luchtvaartmaatschappijen stuiten bijvoorbeeld nog steeds op belemmeringen als zij toegang willen krijgen tot markten van derde landen, als zij gebruik willen maken van verschillende investeringsbronnen (met name buitenlandse investeringen), en als zij willen fuseren tot volledig geïntegreerde groepen van luchtvaartmaatschappijen zonder dat hun verkeersrechten ter discussie worden ge ...[+++]

Par exemple, les compagnies aériennes européennes sont toujours limitées dans leur capacité à accéder aux marchés de pays tiers ou à différentes sources d’investissement (notamment les investissements étrangers) et à fusionner et à créer de grands groupes aériens totalement intégrés sans que leurs droits de trafic ne soient remis en question.


Sinds de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 heeft de Commissie reeds een diepgaande discussie over een strategisch project inzake economische migratie op gang willen brengen.

Depuis le Conseil européen de Tampere d’octobre 1999, la Commission a déjà essayé de lancer une discussion approfondie sur un projet stratégique de migration économique.


Ik moet de rechten van passagiers in het bijzonder benadrukken omdat wij, als wij de Europese discussies willen verdedigen, altijd moeten onthouden dat de burgers van Europa de doelgroep van ons werk zijn.

J'insiste sur les droits des passagers parce que, si nous voulons défendre les débats européens, nous devons toujours nous rappeler que l'objectif de notre travail, ce sont les citoyens européens.


Als belangrijkste werkgever in de Europese overheidssector willen de lokale en regionale overheden niet dat het debat over de hervorming van de pensioenen zich beperkt tot een discussie van financiële aard, die het sociale aspect zou verhullen.

Premier employeur public en Europe, les collectivités locales et régionales ne veulent pas que le débat sur la réforme des retraites se limite à une discussion de nature financière, qui masquerait les enjeux sociaux du débat, et réaffirment l'importance de la solidarité pour l'équilibre des systèmes de retraite.


Ik begrijp trouwens niet welke Europese belangen we eigenlijk aan de Hindoekoesj willen verdedigen.

On comprend difficilement quels intérêts européens doivent être défendus dans l’Hindou Kouch.


Met dat doel voor ogen zou ik willen dat wij in de Europese Raden na de bijeenkomst in maart een serie thematische discussies aangaan over de verschillende aspecten van de wederopbouw van het Europese concurrentievermogen, en van het stimuleren van herstel en werkgelegenheid.

Dans la poursuite de cet objectif, lors des réunions du Conseil européen qui suivront notre réunion de mars, j'aimerais que nous engagions une série de débats thématiques axés sur différents aspects de la reconstruction de la compétitivité de l'économie européenne et la stimulation de la relance et de l'emploi.


Ik vertegenwoordig mijn land ook met de grootste nederigheid, omdat wij hier zijn om te delen, en ik denk dat men het beste kan delen vanuit een nederige opstelling, door te willen verenigen, door de krachten te bundelen en gezamenlijk het grote ideaal van de Europese Unie te verdedigen.

Je le représente également avec humilité, parce que nous sommes ici pour partager et que je crois que la meilleure manière de partager est de faire preuve d’humilité, d’une volonté de s’unir, de joindre nos forces et de défendre ensemble le grand idéal que représente l’Union européenne.


Om een effectieve persvrijheid te waarborgen moeten overheidsinstellingen bereid zijn de vrijheid van meningsuiting te verdedigen en de ontwikkeling daarvan te koesteren. Dit is het allerbelangrijkste als wij de fundamentele waarden en rechten van de Europese Unie willen waarborgen.

Pour garantir la liberté effective des médias, les autorités publiques doivent être prêtes à défendre la liberté d’expression et à favoriser son développement, car c’est le moyen le plus important pour préserver les valeurs et droits fondamentaux de l’Union européenne.


Ik heb niet over deze resolutie gestemd, omdat ik slechts misprijzen voel voor mensen, politici, die dit lijden misbruiken voor hun eigen partijpolitieke doeleinden en voor de strijd tegen partijen die de Europese waarden en de identiteit van de Europese volkeren willen blijven verdedigen.

Je n’ai pas voté en faveur de cette résolution, parce que je n’éprouve que du mépris pour les personnes et les hommes et femmes politiques qui exploitent cette souffrance de façon à servir leurs propres objectifs politiques et à combattre des partis qui veulent continuer à défendre les valeurs européennes et l’identité des peuples européens.


Met deze nota willen wij een discussie op gang te brengen over de rol die moet worden toegedacht aan de belastingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Unie en, niet in de laatste plaats, de bestrijding van de werkloosheid.

Par ce document nous voulons stimuler un débat sur le rôle que doit jouer la fiscalité dans la poursuite des objectifs de l'Union européenne, et, en premier lieu, dans la lutte contre le chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij de europese discussies willen verdedigen' ->

Date index: 2024-08-16
w