Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij andere effectievere manieren bedenken " (Nederlands → Frans) :

Overal waar zulks het geval is, zullen wij andere, effectievere manieren bedenken om onze gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken".

C'est pourquoi nous rechercherons, le cas échéant, des moyens différents, plus efficaces, d'atteindre nos objectifs communs».


Het gezond verstand, de zorg om het milieu en de beheersing van natuurlijke bronnen als « goede huisvader » vragen dat wij de verschillende manieren van elektriciteitsproductie handhaven, zonder een andere oplossing te verwaarlozen.

Non. Le bon sens, le souci de l'environnement et la gestion des ressources naturelles en « bon père de famille » voudraient que l'on conserve la diversité des modes de production d'électricité, sans négliger aucune solution.


Belastingconcurrentie heeft ook voordelen: het helpt landen om vooruit te komen en motiveert ze om effectievere belastingsystemen te ontwikkelen of andere oplossingen te bedenken voor het financieren van overheidsuitgaven. Maar ze moeten dan wel verschoond blijven van slecht doordachte EU-wetgeving.

La concurrence fiscale présente également des avantages dans la mesure où elle permet à certains pays de prendre la tête et de développer des impôts plus efficaces ou d'autres solutions pour financer les dépenses publiques, pour autant qu’ils n’en soient pas empêchés par une législation européenne mal pensée.


We kunnen nog veel andere manieren bedenken om geld uit te geven, maar dit zijn de prioriteiten.

Nous pouvons envisager bien d’autres manières de dépenser nos fonds, mais ce sont-là nos priorités.


E. overwegende dat het opleggen van een strengere straf aan Gérard Onesta uitsluitend vanwege zijn status als parlementslid een duidelijk geval van discriminatie van gekozen politici is, aangezien het lijkt alsof leden van het Parlement, die andere en effectievere manieren hebben om zich uit te drukken, niet net als andere burgers mogen deelnemen aan openbare demonstraties; overwegende dat dit de onaanvaardbare conclusie met zich zou brengen dat parle ...[+++]

E. considérant que le fait de sanctionner Gérard Onesta avec une plus grande sévérité au seul motif de sa qualité de parlementaire constitue une discrimination patente contre les hommes politiques élus étant donné que, parce qu'ils disposeraient d'autres moyens d'expression plus efficaces, il ne leur serait pas permis de s'engager dans des manifestations publiques comme les autres citoyens; considérant que cela amènerait à la conclusion inacceptable que les membres d'un parlement ne peuvent agir qu'au sein des enceintes politiques, et que, hors de celles-ci, ils jouissent de moins de droits et de moyens d'expression que les autres cito ...[+++]


E. overwegende dat het opleggen van een strengere straf aan Gérard Onesta uitsluitend vanwege zijn status als parlementslid een duidelijk geval van discriminatie van gekozen politici is, aangezien het lijkt alsof leden van het Parlement, die andere en effectievere manieren hebben om zich uit te drukken, niet net als andere burgers mogen deelnemen aan openbare demonstraties; overwegende dat dit de onaanvaardbare conclusie met zich zou brengen dat parle ...[+++]

E. considérant que le fait de sanctionner Gérard Onesta avec une plus grande sévérité au seul motif de sa qualité de parlementaire constitue une discrimination patente contre les hommes politiques élus étant donné que, parce qu'ils disposeraient d'autres moyens d'expression plus efficaces, il ne leur serait pas permis de s'engager dans des manifestations publiques comme les autres citoyens; considérant que cela amènerait à la conclusion inacceptable que les membres d'un parlement ne peuvent agir qu'au sein des enceintes politiques, et que, hors de celles-ci, ils jouissent de moins de droits et de moyens d'expression que les autres cito ...[+++]


15. dringt er bij de Russische regering op aan de inspanningen ter verbetering van de omstandigheden in de vluchtelingenkampen te verbeteren en de regels voor de toegang van humanitaire organisaties tot de Tsjetsjeense Republiek verder te vereenvoudigen; beveelt de Russische regering aan zich te bezinnen op andere en effectievere manieren voor het beheer van de noodhulp en het toezicht op de distributie daarvan, teneinde ervoor te zorgen dat deze hulp rechtstreeks wordt verstrekt aan degenen waarvoor zij is bedoeld;

15. demande instamment au gouvernement russe d'accroître ses efforts pour améliorer les conditions dans les camps de réfugiés et simplifier encore les règles d'accès des organisations humanitaires à la République tchétchène; lui recommande d'envisager d'autres moyens, plus efficaces, de gérer l'aide humanitaire et d'améliorer sa distribution, en sorte qu'elle parvienne directement aux personnes concernées;


Niemand zal hem deze sympathieke vorm van koketterie kwalijk nemen, maar wij kunnen toch een andere compromis-oplossing voor dit probleem bedenken : « geboren te Brussel, Aarlenstraat, op..».

Sympathique coquetterie, alors qu'aurait pu être envisagé cet autre compromis : « né à Bruxelles, rue d'Arlon, le..».


Wij hebben dan naar andere manieren van samenwerking gezocht, zoals de rechtstreekse contacten tussen ministers of medewerkers van ministeriële departementen.

Nous avons donc recherché d'autres modes de coopération, comme les contacts directs entre les ministres ou entre les collaborateurs des départements ministériels.


Naar wij vernemen wordt de reglementering op verschillende manieren geïnterpreteerd door de architecten en andere actoren.

Il me revient que les architectes et les différents acteurs n'interprètent pas la réglementation de la même manière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij andere effectievere manieren bedenken' ->

Date index: 2022-01-05
w