Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij allen als europeanen profijt zullen » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en O ...[+++]

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


Ik denk dan ook dat het Kwartet, de EU en wij allen als Europeanen profijt zullen gaan trekken van deze benoeming, en we moeten hem bijstaan waar we kunnen. Zijn mandaat is helder omschreven en goed gedocumenteerd, en de heer Blair zal natuurlijk binnen de grenzen van zijn mandaat blijven.

Je pense donc que nous - le Quartet, l’UE et nous tous en tant qu’Européens - avons tout à gagner de sa nomination et que nous devrions le soutenir autant que possible. Son mandat est clairement défini et très détaillé, et M. Blair agira naturellement dans les limites de ce mandat.


Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Buitenlandse Zaken, D. REYNDERS De Minister van Binnenlandse zaken, J. JAMBON 3 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van formulier voor aanvraag tot inschrijving als kiezer voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers voor de Belgen die in het buitenland verblijven FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Gro ...[+++]

Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre des Affaires étrangères, D. REYNDERS Le Ministre de l'Intérieur, J. JAMBON 3 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de demande d'inscription comme électeur à l'élection de la Chambre des représentants pour les Belges résidant à l'étranger PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Ik heb er geen twijfel over dat we in staat zullen zijn om deze oneindige macht ten bate van ons allen te gebruiken, van zowel Europeanen als ook Amerikanen, en dat we hand in hand de ster van een toekomst met grotere gerechtigheid en vrijheid zullen volgen.

Je suis convaincu que nous parviendrons à utiliser ce pouvoir infini pour le bien de tous, des Européens comme des Américains, et que, côte à côte, nous suivrons l’étoile d’un lendemain fait d’une plus grande justice et d’une plus grande liberté.


Het is in het belang van ons allen te erkennen dat iedereen er profijt bij heeft als we op dit vlak resultaat boeken; we zullen in staat zijn veilig te reizen, het verkeer zal optimaal geregeld zijn, de milieuvervuiling kan worden verminderd en de Europese industrie kan marktleider worden op het gebied van informatie- en communicatietechnologie.

Il est dans notre intérêt à tous de reconnaître que l'obtention de résultats dans ce domaine peut profiter à tout le monde, étant donné que nous pourrons nous déplacer en toute sécurité, que la circulation sera optimale, que la pollution environnementale sera réduite, et que l’industrie européenne dominera le marché des technologies de l’information et des communications.


Tot slot wil ik nog het volgende zeggen: wij zijn optimistisch en geloven dat de nieuwe lidstaten de Europese Unie nieuw elan zullen geven, dat zij een frisse wind zullen doen waaien, en dat wij daar allen profijt van zullen hebben.

Pour conclure, je dirai que nous sommes optimistes: nous pensons que les nouveaux États membres apportent une nouvelle dynamique à l’Union, ainsi qu’une bouffée d’air frais qui nous fait du bien à tous.


Aangezien luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap bijna tweederde van het passagiersvervoer en 70% van het goederenvervoer[18] voor hun rekening nemen en aangezien meer dan 65% van de passagiers tussen de EU en Chili Europeanen zijn[19], zullen naar verwachting vooral de Europese luchtvaartmaatschappijen, de Europese consumenten en de Europese economie in het algemeen profijt trekken van de economische voordelen .

Compte tenu du fait que les transporteurs aériens communautaires détiennent actuellement pratiquement les deux tiers du marché du transport de passagers et près de 70 % du marché du transport de marchandises[18] et que plus de 65 % des personnes voyageant entre l’UE et le Chili sont des citoyens de l'UE[19], la plus grande partie des retombées économiques devraient profiter aux compagnies aériennes européennes, aux consommateurs européens et à l’économ ...[+++]


Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE GALAN 24 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de invoering van de arbeidsherverdelende bijdragevermindering in toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hier ...[+++]

Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE GALAN 24 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal contenant des conditions plus précises relatives à l'instauration de la réduction de cotisations pour la redistribution du travail en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité ALBERT II, Roi des Be ...[+++]


Tot slot meen ik het standpunt van velen onder u, ik hoop van allen, te vertolken wanneer ik zeg dat wij allen alles in het werk zullen stellen opdat het Parlement en de parlementsleden solidair met de bevolking de nodige inspanningen zullen doen in deze moeilijke tijden (Applaus)

Enfin, je pense me faire l'interprète de la plupart d'entre vous - j'espère de tous - en disant que nous mettrons tous tout en oeuvre pour que le Parlement et les parlementaires, solidaires avec la population, fassent les efforts nécessaires en ces temps difficiles (Applaudissements)


Toch blijft de vraag voor de Europeanen: hoe zullen wij reageren op de gedragingen van het Russische leger?

N’en demeure pas moins une question qui se pose aux Européens: comment souhaitons-nous traiter le comportement de l’armée russe?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij allen als europeanen profijt zullen' ->

Date index: 2023-03-14
w