Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleen bij totaal verlies van schip
Alleen bij total loss van schip
Clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies
Clausule van herverzekering alleen bij total loss
Hydraulische olie welke alleen minerale olie bevat

Vertaling van "wij alleen stonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
alleen bij totaal verlies van schip | alleen bij total loss van schip

perte totale du navire seulement


clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies | clausule van herverzekering alleen bij total loss

clause de assurance en perte totale seulement


hydraulische olie welke alleen minerale olie bevat

huiles hydrauliques minérales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Kopenhagen merkten we dat we alleen stonden met onze ambities.

À Copenhague, nous avons regardé vers l’arrière et nous avons campé sur nos ambitions.


Het was de Europese Unie die bij deze kwestie het voortouw moest nemen, al betekende dit niet dat wij alleen stonden – dit was immers in het geheel niet het geval.

C'est l'Union européenne qui devait prendre en charge l'ensemble du dossier.


Het was de Europese Unie die bij deze kwestie het voortouw moest nemen, al betekende dit niet dat wij alleen stonden – dit was immers in het geheel niet het geval.

C'est l'Union européenne qui devait prendre en charge l'ensemble du dossier.


U moet mij geloven, dames en heren, als ik zeg dat de politieke, morele en materiële solidariteitsbetuigingen van mensen in het Westen ons hebben geholpen onze hoop te blijven koesteren en dat zij ons het gevoel gaven dat onze inspanningen niet hopeloos waren en dat we niet alleen stonden. Ik heb dit persoonlijk zo ervaren.

Vous devez me croire, Mesdames et Messieurs, lorsque je dis que la solidarité politique, morale et matérielle dont a fait preuve l’Occident à notre égard a contribué à entretenir nos espoirs et à nous donner l’impression que nos efforts n’étaient pas vains et que nous n’étions pas seuls. J’en ai fait personnellement l’expérience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. herinnert eraan dat de belangrijkste hindernissen die het partnerschap de afgelopen jaren in de weg stonden, weliswaar van inhoudelijke en niet zozeer van institutionele aard waren, maar dat blijvende resultaten alleen haalbaar zijn als de instellingen bereid zijn vooruitgang na te streven; onderstreept daarom het belang van een stabiel institutioneel kader, dat zorgt voor een geregelde coördinatie en overleg op hoog niveau; wijst daarom nogmaals op ...[+++]

51. rappelle que, même si les principaux obstacles qui ont affecté le partenariat au cours des dernières années tiennent davantage à des différences d'appréciation quant au contenu qu'à des divergences sur des aspects institutionnels, aucun résultat durable ne peut être obtenu sans des institutions prêtes à aller de l'avant; souligne par conséquent l'importance d'un cadre institutionnel stable assurant une coordination et une consultation régulières à haut niveau; réaffirme par conséquent qu'il est nécessaire de renforcer la dimension parlementaire du partenariat transatlantique en transformant le Dialogue transatlantique des législate ...[+++]


LBB betaalde voor de middelen die door de overdracht ter beschikking stonden, een vergoeding van gemiddeld 0,25 %, evenwel alleen over het bedrag waarvan vanaf 1995 gebruik is gemaakt, hetgeen duidelijk onder het ter beschikking staande bedrag lag.

LBB a versé une rémunération de 0,25 % en moyenne, mais uniquement pour les montants mobilisés à partir de 1995, qui étaient sensiblement inférieurs aux montants utilisables.


(19) Overwegende dat bestaande internationale coproduktieovereenkomsten geïnterpreteerd moeten worden in het licht van het economische doel en het toepassingsgebied die de partijen bij de ondertekening voor ogen stonden; dat internationale coproduktieovereenkomsten in het verleden de mededeling aan het publiek per satelliet in de zin van deze richtlijn vaak niet uitdrukkelijk en specifiek als een bijzondere vorm van exploitatie hebben beschouwd; dat achter veel bestaande internationale coproduktieovereenkomsten de gedachte zit dat de coproduktierechten door elke coproducent afzonderlijk en onafhankelijk worden uitgeoefend via een onder ...[+++]

(19) considérant que les contrats internationaux de coproduction existants doivent être interprétés à la lumière de l'objectif et de la portée économiques envisagés par les parties lors de la signature; que, par le passé, les contrats internationaux de coproduction n'ont souvent pas prévu de manière expresse et spécifique la communication au public par satellite au sens de la présente directive comme forme particulière d'exploitation; que la conception de base sous-jacente à de nombreux contrats internationaux de coproduction existants est que les droits sur la coproduction sont exercés séparément et indépendamment par chacun des copro ...[+++]


(14) Ten eerste zij opgemerkt dat de Commissie aanvankelijk alleen vragenlijsten had gezonden aan de Gemeenschapsproducenten die als klagende partijen van de anti-dumpingklacht genoteerd stonden.

(14) Il faut tout d'abord faire observer que, initialement, la Commission n'a envoyé de questionnaires qu'aux producteurs de la Communauté qui figuraient comme plaignants dans la plainte antidumping.




Anderen hebben gezocht naar : wij alleen stonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij alleen stonden' ->

Date index: 2024-05-08
w