Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij al problemen genoeg hadden » (Néerlandais → Français) :

Hoewel Apple heeft voorgesteld de problemen aan te pakken, heeft het bedrijf tot dusver jammer genoeg geen concrete en onmiddellijke maatregelen genomen om met name de problemen in verband met de autorisatie van betalingen te verhelpen.

Apple a proposé de se pencher sur la question mais n’a, malheureusement, proposé aucune solution concrète immédiate à ce jour pour traiter les craintes liées, en particulier, à l’autorisation de paiement.


Waar de shoppers meer problemen mee hadden, was het terugsturen van goederen (in het kader van het overal in de EU geldige opzeggingsrecht), bijvoorbeeld om in dat geval alle kosten vergoed te krijgen.

Les acheteurs ont rencontré davantage de problèmes en cas de renvoi de marchandises (dans le cadre du droit d’annulation existant à l’échelle de l’Union), notamment, pour obtenir le remboursement intégral.


– (RO) We leven in een wereld waarin we eerst genoeg hadden aan één paard per persoon en nu wel tientallen of zelfs honderden paardenkrachten onder ons achterwerk hebben.

– (RO) Nous vivons dans un monde où, au lieu de nous déplacer avec un cheval par personne, nous nous déplaçons en utilisant des dizaines ou des centaines de chevaux.


Dit debat vindt plaats precies op de herdenkingsdag van de Praagse Lente van 1968, van het moment waarop de mensen in Europa eindelijk hebben gezegd dat ze genoeg hadden van de censuur en van de controle op de pers.

Le débat d’aujourd’hui est organisé alors que nous célébrons l’anniversaire du Printemps de Prague, d’un moment où les peuples d’Europe ont finalement dit «assez!» à la censure et au contrôle de la presse.


Op mijn mondelinge vraag over de stand van zaken rond het "Masterplan Gevangenissen" en specifiek over de samenwerking tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen op basis van het samenwerkingsprotocol, antwoordde u dat: "Dat is meteen ook een bevestiging van het feit dat de problemen zoals wij ze nu in Vorst kennen er zijn omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden met de Regie der Ge ...[+++]

À ma question orale sur l'état d'avancement du 'Master plan Prisons' et spécifiquement sur la collaboration entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments en vertu du protocole de collaboration, vous avez répondu comme suit: "Cette situation confirme le fait que les problèmes qui se posent à Forest sont dus à la non-exécution des travaux convenus il y a deux ans avec la Régie des Bâtiments, qui nous a contraints à fermer l'aile B (...)" et plus loin: "La collaboration entre la Justice et la Régie des Bâtiments se passe bien, à quelque ...[+++]


G. overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 30 mei 2002 erkende dat de donors, met inbegrip van de Europese Unie en de lidstaten, hun steun voor onderwijs niet genoeg hadden verhoogd om te voldoen aan de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling op het stuk van onderwijs,

G. prenant acte que dans une résolution du 30 mai 2002, le Conseil a reconnu que les donateurs, y compris l'Union européenne et ses États membres, n'avaient pas augmenté leur aide à l'éducation autant que l'exigeaient les Objectifs du millénaire pour le développement dans le domaine de l'éducation,


G. overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 30 mei 2002 erkende dat de donors, met inbegrip van de Europese Unie en de lidstaten, hun steun voor onderwijs niet genoeg hadden verhoogd om te voldoen aan de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling op het stuk van onderwijs,

G. prenant acte que dans sa résolution du 30 mai 2002, le Conseil a reconnu que les donateurs, y compris l'Union européenne et ses États membres, n'avaient pas augmenté leur aide à l'éducation autant que l'exigeaient les objectifs de développement définis dans la Déclaration du millénaire dans le domaine de l'éducation,


Een ander besluit geeft de Europese Commissie een algemeen onderhandelingsmandaat op basis waarvan de Gemeenschap onderhandelingen mag openen met andere landen om de door het Hof aangetoonde juridische problemen op te lossen. Ofschoon de zaken alle betrekking hadden op overeenkomsten met de VS, doen zich met bijna alle bilaterale luchtvaartovereenkomsten dezelfde problemen voor.

Un autre accord donne à la Commission européenne un mandat général de négociation qui permettra à la Communauté d'ouvrir des négociations avec d'autres pays pour corriger les problèmes juridiques repérés par la Cour - les affaires ne portent que sur des accords avec les États-Unis, mais les mêmes problèmes existent dans presque tous les autres accords aériens bilatéraux.


De ministers hadden het ook over de schuldsituatie in Nigeria, over problemen inzake financiële betrekkingen met Liechtenstein en hadden een ontmoeting met de bijzondere coördinator Bodo Hombach over de financiële aspecten van de uitvoering van het Stabiliteitspact voor Zuid-Oost-Europa.

Les ministres ont également abordé la question de la situation de la dette au Nigeria, les problèmes qui se posent dans le cadre des relations financières avec le Liechtenstein et se sont réunis avec le coordinateur spécial, M. Bodo Hombach, pour examiner les aspects financiers de la mise en œuvre du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.


Deze prioriteiten zijn bepaald op grond van een diepgaande analyse van de situatie en de economische vooruitzichten van Henegouwen, die met name de volgende zaken aan het licht heeft gebracht : - doordat er weinig werd geïnvesteerd en de economische structuur zwak was, is de regio er niet in geslaagd haar afhankelijkheid van haar traditionele industrie te verkleinen en voldoende nieuwe dynamische bedrijvigheid tot stand te brengen; - de crisis in de traditionele industriesectoren (textiel en metaal) heeft een structureel tekort aan w ...[+++]

Ces priorités ont été définies sur la base d'une analyse approfondie de la situation et des perspectives économiques du Hainaut, qui ont notamment mis en évidence les éléments suivants: - faiblesse des investissements et fragilité du tissus économique, qui n'ont pas permis de réduire la dépendance de la région à l'égard de ses industries traditionnelles et de créer suffisament d'activités nouvelles et dynamisantes; - la crise des secteurs industriels traditionnels (secteur du textile, filières métalliques et sidérurgiques) qui se traduit par un déficit structurel d'emploi; - manque d'attractivité de la zone, à cause de son image négative de "pays noir" entretenue par la présence de nombreuses friches industrielles et par un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij al problemen genoeg hadden' ->

Date index: 2022-07-20
w