Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wier leeftijd tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een gewaarborgd inkomen werd verzekerd aan mannen en vrouwen die ten minste 65 jaar oud waren en bovendien aan vrouwen wier leeftijd tussen 61 en 64 jaar schommelde, op basis van een datum gelegen tussen 1 juli 1997 en 1 december 2008.

Un revenu garanti était accordé aux hommes comme aux femmes âgés d'au moins soixante-cinq ans et en outre aux femmes dont l'âge variait de 61 à 64 ans en fonction d'une date, comprise entre le 1 juillet 1997 et le 1 décembre 2008.


Artikel 4 van dat verdrag bepaalt inzonderheid dat de bevoegde autoriteiten van de Staat van herkomst zich ervan hebben vergewist dat de personen, instellingen en autoriteiten, wier toestemming voor de adoptie vereist is, zonodig voorlichting hebben ontvangen en naar behoren zijn ingelicht over de gevolgen van hun toestemming, met name over de vraag of adoptie zal leiden tot de beëindiging van de rechtsbetrekkingen tussen het kind en zijn familie van herkomst en zich, rekening houdende met de leeftijd ...[+++]

L'article 4 de cette Convention prévoit notamment que les autorités compétentes de l'État d'origine de l'enfant doivent s'assurer d'une part que les personnes, institutions et autorités dont le consentement est requis pour l'adoption ont été entourées des conseils nécessaires et dûment informées sur les conséquences de leur consentement, en particulier sur le maintien ou la rupture, en raison d'une adoption, des liens de droit entre l'enfant et sa famille d'origine, et, d'autre part, que, eu égard à la maturité de l'enfant, que celui-ci a été entouré de conseils et dûment informé sur les conséquences de l'adoption et de son consentement ...[+++]


Artikel 4 van dat verdrag bepaalt inzonderheid dat de bevoegde autoriteiten van de Staat van herkomst zich ervan hebben vergewist dat de personen, instellingen en autoriteiten, wier toestemming voor de adoptie vereist is, zonodig voorlichting hebben ontvangen en naar behoren zijn ingelicht over de gevolgen van hun toestemming, met name over de vraag of adoptie zal leiden tot de beëindiging van de rechtsbetrekkingen tussen het kind en zijn familie van herkomst en zich, rekening houdende met de leeftijd ...[+++]

L'article 4 de cette Convention prévoit notamment que les autorités compétentes de l'État d'origine de l'enfant doivent s'assurer d'une part que les personnes, institutions et autorités dont le consentement est requis pour l'adoption ont été entourées des conseils nécessaires et dûment informées sur les conséquences de leur consentement, en particulier sur le maintien ou la rupture, en raison d'une adoption, des liens de droit entre l'enfant et sa famille d'origine, et, d'autre part, que, eu égard à la maturité de l'enfant, que celui-ci a été entouré de conseils et dûment informé sur les conséquences de l'adoption et de son consentement ...[+++]


Zij die deze voorwaarde niet vervullen, maar wier loopbaan samengesteld is zowel uit rijdende als uit sedentaire diensten, met een totale duur van minstens dertig jaar, zullen hun opruststelling kunnen aanvragen tussen 55 en 60 jaar. De vervroeging met betrekking tot de leeftijd van 60 jaar bedraagt één maand per semester rijdende dienst.

Ceux qui ne remplissent pas cette condition, mais dont la carrière à la Société nationale se compose de services roulants et de services sédentaires d'une durée totale d'au moins trente années, pourront solliciter leur mise à la retraite à un âge compris entre 55 et 60 ans, l'anticipation, par rapport à l'âge de 60 ans, étant d'un mois par semestre de services roulants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een gewaarborgd inkomen wordt verzekerd aan mannen en vrouwen die ten minste vijfenzestig jaar oud zijn en bovendien aan vrouwen wier leeftijd tussen 61 en 64 jaar schommelt, op basis van een datum gelegen tussen 1 juli 1997 en 1 december 2008; de gelijkheid van mannen en vrouwen zoals die is verankerd in het nieuwe artikel 1, § 1, voormeld, zal pas effectief zijn vanaf 2009.

Un revenu garanti est accordé aux hommes comme aux femmes âgés d'au moins soixante-cinq ans et en outre aux femmes dont l'âge varie de 61 à 64 ans en fonction d'une date, comprise entre le 1 juillet 1997 et le 1 décembre 2008; l'égalité entre hommes et femmes, telle qu'elle est consacrée par le nouvel article 1, § 1, précité, ne deviendra effective qu'à partir de 2009.


F. overwegende dat er behoefte is aan een verandering van opvattingen als de maatschappij een samenleving voor alle leeftijdsgroepen wil worden, gelet op het onderscheid dat in de Europese samenlevingen bestaat tussen personen van de derde leeftijd, die gezond, actief en onafhankelijk leven en die volledig deel moeten hebben aan de samenleving waarin zij zich bevinden, en de personen die tot de vierde leeftijd behoren, wier onafhankelijkheid e ...[+++]

F. considérant que les mentalités doivent changer pour que la société s'ouvre à tous les groupes d'âge et qu'il est nécessaire d'établir, dans les sociétés européennes, une nette distinction entre, d'une part, les personnes du troisième âge, qui mènent une existence saine, active et indépendante et qui devraient participer pleinement à la société dans laquelle elles vivent et, d'autre part, les personnes du quatrième âge, dont l'indépendance et la santé sont plus fragiles et qui, pour vivre dans la dignité, ont besoin de soins et d'attentions particuliers,


D. overwegende dat er behoefte is aan een verandering van opvattingen als de maatschappij een samenleving voor alle leeftijdsgroepen wil worden, gelet op het onderscheid dat in de Europese samenlevingen bestaat tussen personen van de derde leeftijd, die gezond, actief en onafhankelijk leven en die volledig deel moeten hebben aan de samenleving waarin zij zich bevinden, en de personen die tot de vierde leeftijd behoren, wier onafhankelijkheid e ...[+++]

D. considérant que les mentalités doivent changer pour que la société s'ouvre à tous les groupes d'âge et qu'il est nécessaire d'établir, dans les sociétés européennes, une nette distinction entre, d'une part, les personnes du troisième âge, qui mènent une existence saine, active et indépendante et qui devraient participer pleinement à la société dans laquelle ils vivent et, d'autre part, les personnes du quatrième âge, dont l'indépendance et la santé sont plus fragiles et qui, pour vivre dans la dignité, ont besoin de soins et d'attentions particuliers,


D. overwegende dat er behoefte is aan een verandering van opvattingen als de maatschappij een samenleving voor alle leeftijdsgroepen wil worden, met inachtneming van het onderscheid dat in de Europese samenlevingen wordt gemaakt tussen personen van de derde leeftijd, die gezond, actief en onafhankelijk leven en die volledig deel moeten hebben aan de samenleving waarin zij zich bevinden, en de personen die tot de vierde leeftijd behoren, wier onafhankelijkheid e ...[+++]

D. considérant que les mentalités doivent changer pour que la société s'ouvre à tous les groupes d'âge et qu'il est nécessaire d'établir, dans les sociétés européennes, une nette distinction entre, d'une part, les personnes du troisième âge, qui mènent une existence saine, active et indépendante et qui devraient participer pleinement à la société dans laquelle ils vivent et, d'autre part, les personnes du quatrième âge, dont l'indépendance et la santé sont plus fragiles et qui, pour vivre dans la dignité, ont besoin de soins et d'attentions particuliers,


In een vierde onderdeel van het tweede middel voeren verzoekers de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen een ongelijkheid van behandeling zouden invoeren tussen de personeelsleden wier ambt wordt opgeheven maar die in contractueel dienstverband tewerkgesteld blijven en op de leeftijd van zestig jaar met pensioen moeten, en de contractuele personeelsleden die voordien niet tot het statutaire personeel van de rangen 13 tot 1 ...[+++]

Dans une quatrième branche du second moyen, les requérants invoquent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les dispositions entreprises instaurent une inégalité de traitement entre les membres du personnel dont l'emploi est supprimé mais qui restent employés sous le régime contractuel et devront partir à la retraite à l'âge de soixante ans, et les membres du personnel contractuel qui n'appartenaient pas précédemment au personnel statutaire des rangs 13 à 15 et qui pourraient rester en service jusqu'à l'âge de soixante-cinq ans.




Anderen hebben gezocht naar : wier leeftijd tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wier leeftijd tussen' ->

Date index: 2024-04-13
w