Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wie louter wegens deelname " (Nederlands → Frans) :

De auteurs van het verdrag die zich inzonderheid hebben gegrond op voornoemde aanbeveling, waren van oordeel dat de uitdrukking « hen die samenwerken met de justitie » betrekking heeft op elke persoon ten aanzien van wie een onderzoek wordt gevoerd of die veroordeeld is wegens deelname aan corruptiedelicten gedefinieerd in de artikelen 2 tot 14 van het verdrag, maar die ermee instemt samen te werken met de diensten bevoegd voor bestraffing, door hen inzonderheid in te lichten over de corruptiedelicten waaraan hij ...[+++]

Les rédacteurs de la convention, inspirés notamment par la recommandation mentionnée ci-dessus, ont estimé que l'expression « collaborateur de justice » s'entend de toute personne qui est elle-même mise en examen ou qui a été condamnée pour avoir participé à des infractions de corruption ­ définies dans les articles 2 à 14 de la convention ­, mais qui accepte de coopérer avec des services de répression pénale, en particulier en les renseignant sur les infractions de corruption auxquelles elle a participé, pour leur permettre de procéder aux investigations ...[+++]


Gedetineerden voor wie de tijd voor vormingsactiviteiten overeenkomstig artikel 80, § 3 met arbeidstijd wordt gelijkgesteld, wegens deelname aan programma's van beroepsopleiding, voortgezette beroepsopleiding, omscholing, of andere opleidings- en vormingsactiviteiten, ontvangen een opleidingstoelage, overeenkomstig de regels vastgesteld vastgesteld bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.

Les détenus pour qui le temps consacré à des activités de formation est assimilé, conformément à l'article 80, § 3, à un temps de travail en raison de leur participation à des programmes de formation professionnelle, de formation professionnelle continue, de recyclage, ou à d'autres activités d'étude et de formation, reçoivent une allocation de formation, conformément aux règles fixées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


De auteurs van het verdrag die zich inzonderheid hebben gegrond op voornoemde aanbeveling, waren van oordeel dat de uitdrukking « hen die samenwerken met de justitie » betrekking heeft op elke persoon ten aanzien van wie een onderzoek wordt gevoerd of die veroordeeld is wegens deelname aan corruptiedelicten gedefinieerd in de artikelen 2 tot 14 van het verdrag, maar die ermee instemt samen te werken met de diensten bevoegd voor bestraffing, door hen inzonderheid in te lichten over de corruptiedelicten waaraan hij ...[+++]

Les rédacteurs de la convention, inspirés notamment par la recommandation mentionnée ci-dessus, ont estimé que l'expression « collaborateur de justice » s'entend de toute personne qui est elle-même mise en examen ou qui a été condamnée pour avoir participé à des infractions de corruption ­ définies dans les articles 2 à 14 de la convention ­, mais qui accepte de coopérer avec des services de répression pénale, en particulier en les renseignant sur les infractions de corruption auxquelles elle a participé, pour leur permettre de procéder aux investigations ...[+++]


5. verzoekt de Chinese regering om alle personen die louter wegens deelname aan vreedzaam protest worden vastgehouden, onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en rekenschap af te leggen over alle dodelijke slachtoffers en vermiste personen, alsmede over alle gevangenen en de feiten die hun ten laste worden gelegd;

5. demande au gouvernement chinois de libérer sans délai et sans conditions toutes les personnes détenues au seul motif de leur engagement dans un mouvement de protestation pacifique et de fournir des informations sur toutes les personnes qui ont été tuées, qui sont portées disparues ou maintenues en détention, y compris sur les charges retenues contre elles;


2. verzoekt de Chinese regering om al wie louter wegens deelname aan vreedzaam protest wordt vastgehouden, onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en rekenschap af te leggen over al wie gedood of vermist is en over al wie wordt vastgehouden, met vermelding van de naam en verblijfplaats van deze personen en de feiten die hun ten laste worden gelegd;

2. au gouvernement chinois de libérer sans délai et sans conditions toutes les personnes détenues au seul motif de leur engagement dans un mouvement de protestation pacifique et de fournir des informations sur toutes les personnes qui ont été tuées, qui sont portées disparues ou maintenues en détention, y compris leur nom, le lieu où elles se trouvent et les charges retenues contre elles;


5. verzoekt de Chinese regering om al wie louter wegens deelname aan vreedzaam protest wordt vastgehouden, onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en rekenschap af te leggen over al wie gedood of vermist is en over al wie wordt vastgehouden, met vermelding van de naam en verblijfplaats van deze personen en de feiten die hun ten laste worden gelegd;

5. demande au gouvernement chinois de libérer sans délai et sans conditions toutes les personnes détenues au seul motif de leur engagement dans un mouvement de protestation pacifique et de fournir des informations sur toutes les personnes qui ont été tuées, qui sont portées disparues ou maintenues en détention, y compris leur nom, le lieu où elles se trouvent et les charges retenues contre el ...[+++]


Aan de andere kant moet gezegd worden dat de Chinese regering de morele plicht heeft (en niet alleen dat) om al wie louter wegens deelname aan vreedzaam protest wordt vastgehouden, onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en rekenschap af te leggen over al wie gedood is of vermist wordt en over al wie wordt vastgehouden, met vermelding van de feiten die hun ten laste worden gelegd.

D’un autre côté, il faut dire que le gouvernement chinois a l’obligation morale, entre autres, de libérer immédiatement et sans condition tous ceux qui sont détenus simplement pour s’être engagés dans une protestation pacifique et de représenter tous ceux qui ont été tués ou qui sont portés disparus, ainsi que tous les détenus, en indiquant la nature des accusations qui pèsent sur eux.


5. verzoekt de Chinese regering om al wie louter wegens deelname aan vreedzaam protest wordt vastgehouden, onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en rekenschap af te leggen over al wie gedood of vermist is en over al wie wordt vastgehouden, met vermelding van hun naam, verblijfplaats en de feiten die de persoon ten laste worden gelegd; vraagt in het bijzonder de vrijlating van de 11e Panchen Lama, Gendhun Choecky Nyima, de jongste politieke gevangene ter wereld, die op 25 april 20 jaar wordt;

5. demande au gouvernement chinois de libérer sans délai et sans conditions toutes les personnes détenues au seul motif de leur engagement dans un mouvement de protestation pacifique et de fournir des informations sur toutes les personnes qui ont été tuées, qui sont portées disparues ou maintenues en détention, y compris leur nom, le lieu où elles se trouvent et les charges retenues contre el ...[+++]


Een verschil in behandeling inzake erfrecht tussen kinderen naar gelang van de omstandigheden van hun geboorte, dat alleen de kinderen benadeelt die zijn geboren uit een buitenechtelijke relatie, kan niet uitsluitend worden verantwoord vanuit de bekommernis de morele belangen van de langstlevende echtgenoot te beschermen : enerzijds, wordt immers de belediging van die laatste in geen enkel opzicht veroorzaakt door het kind zelf dat uit de buitenechtelijke relatie is geboren, « aan wie geen feiten kunnen worden verweten die niet aan hem te wijten zijn », en dat niet mag worden gestraft louter ...[+++]

Une différence de traitement en matière successorale entre enfants selon les circonstances de leur naissance qui désavantage uniquement les enfants issus d'une relation extraconjugale, ne peut être justifiée par le seul souci de protéger les intérêts moraux du conjoint survivant : d'une part, en effet, l'offense faite à ce dernier n'est nullement causée par l'enfant issu de la relation extraconjugale lui-même, lequel « ne saurait se voir reprocher des faits qui ne lui sont pas imputables » et ne peut être pénalisé en raison des seules circonstances de sa naissance (CEDH, 1 février 2000, Mazurek c. France, § 54); d'autre part, l'offense ...[+++]


Deze moeten de lidstaat hun bijdrage in de louter wegens de overschrijding van hun beschikbare hoeveelheid te betalen heffing verschuldigd zijn.

Ceux-ci sont redevables envers l'État membre du paiement de leur contribution au prélèvement dû par le seul fait du dépassement de leur quantité disponible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie louter wegens deelname' ->

Date index: 2021-08-29
w