Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan wie de rekening gedaan is
Persoon op wie een verdenking rust
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan
Sedentair
Wie een zittend leven leidt

Traduction de «wie het verbleef » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon met angst voor kwaal, bij wie geen diagnose is gesteld

Sujet inquiet de son état de santé (sans diagnostic)








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Overige informatie: a) verbleef in Algerije in mei 2009, b) vadersnaam is Ahmed Nacer Abderrahmane, moedersnaam is Hafsi Mabrouka”.

«Renseignements complémentaires: a) réside en Algérie (situation en mai 2009), b) nom du père: Ahmed Nacer Abderrahmane, nom de la mère: Hafsi Mabrouka».


„Overige informatie: a) verbleef in Algerije in mei 2009, b) moeders naam is Hamadche Zoulicha”.

«Renseignements complémentaires: a) réside en Algérie (situation en mai 2009), b) nom de sa mère: Hamadche Zoulicha».


Overige informatie: a) verbleef in Algerije in mei 2009, b) moeders naam is Hamadche Zoulicha.

Renseignements complémentaires: a) réside en Algérie (situation en mai 2009), b) nom de sa mère: Hamadche Zoulicha.


Overige informatie: a) verbleef in Algerije in mei 2009, b) vadersnaam is Ahmed Nacer Abderrahmane, moedersnaam is Hafsi Mabrouka.

Renseignements complémentaires: a) réside en Algérie (situation en mai 2009), b) nom du père: Ahmed Nacer Abderrahmane, nom de la mère: Hafsi Mabrouka.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vijf jaar na het verkrijgen van hun graad verbleef ongeveer de helft nog altijd in de Verenigde Staten.

Cinq ans après l'obtention de leur diplôme, environ la moitié d'entre eux étaient toujours aux Etats-Unis.


In dit verband wil de verwijzing naar « onrechtmatige achtergehouden » kinderen de gevallen dekken waar het kind dat zich op een andere plaats zou bevinden dan die van zijn gewone verblijfplaats ­ met de toestemming van de persoon die normaal het recht van bewaring over dit kind uitoefent ­ niet is teruggestuurd door de persoon bij wie het verbleef.

Dans ce contexte, la référence aux enfants « retenus illicitement » entend couvrir les cas où l'enfant qui se trouvait dans un lieu autre que celui de sa résidence habituelle ­ avec le consentement de la personne qui exerçait normalement sa garde ­ n'est pas renvoyé par la personne avec laquelle il séjournait.


In dit verband wil de verwijzing naar « onrechtmatige achtergehouden » kinderen de gevallen dekken waar het kind dat zich op een andere plaats zou bevinden dan die van zijn gewone verblijfplaats ­ met de toestemming van de persoon die normaal het recht van bewaring over dit kind uitoefent ­ niet is teruggestuurd door de persoon bij wie het verbleef.

Dans ce contexte, la référence aux enfants « retenus illicitement » entend couvrir les cas où l'enfant qui se trouvait dans un lieu autre que celui de sa résidence habituelle ­ avec le consentement de la personne qui exerçait normalement sa garde ­ n'est pas renvoyé par la personne avec laquelle il séjournait.


De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert, een reëel risico zou lopen op ernstige schade en die zich niet onder de bescherming van dat land kan of, wegens d ...[+++]

Ce statut est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir des atteintes graves et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays.


De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling, die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter, en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert, een reëel risico zou lopen op ernstige schade zoals bepaald in paragraaf 2 en die zich niet onder de beschermin ...[+++]

Le statut de protection subsidiaire est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir les atteintes graves visées au paragraphe 2, et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays et ce, pour autant qu'il ne soit pas concerné par les clauses d'exclusion visées à l'article 55/4.


Wie heeft dan wel de opdracht aan de politie van Melle gegeven om die jonge knaap van zestien jaar die in een Vlaamse instelling verbleef, uit zijn bed te lichten en in het Gentse Sint-Pietersstation aan twee mannen in maatpak mee te geven?

Qui a dès lors chargé le police de Melle de tirer de son lit ce jeune garçon de seize ans qui séjournait dans une institution flamande, et de le remettre à deux hommes en costume sur mesure à la gare Sint-Pieters de Gand ?




D'autres ont cherché : sedentair     wie een zittend leven leidt     wie het verbleef     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie het verbleef' ->

Date index: 2021-08-25
w