Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie ernstig vervolgingsgevaar dreigt » (Néerlandais → Français) :

een vrijwaringsclausule in de overeenkomst te zien opgenomen, zoals duidelijk in het onderhandelingsmandaat gestipuleerd, die kan worden ingeroepen als de binnenlandse productie ernstige schade dreigt te lijden door de toegenomen invoer van een bepaald product, met een specifieke verwijzing naar de voedselproductie en de energie-intensieve bedrijfstakken en koolstoflekkagesectoren, de chemische industrie en de grondstoffen- en staalindustrie in de EU;

obtenir, comme le prévoit expressément le mandat de négociation, l'insertion dans l'accord d'une clause de sauvegarde, qui sera invoquée si l'augmentation des importations d'un produit particulier risque de causer un préjudice important à la production intérieure, avec une attention particulière pour la production alimentaire, les secteurs grands consommateurs d'énergie, ceux exposés au risque de fuite de carbone, la chimie, les matières premières et la sidérurgie;


Wanneer ernstige schade dreigt, moet ook de weerslag op de werkgelegenheid worden beoordeeld.

En cas de menace d'un préjudice grave, l'incidence sur les possibilités d'emploi devrait également être évaluée.


9. verzoekt de Iraakse en de Amerikaanse autoriteiten geen Iraanse oppositieleden, vluchtelingen of asielzoekers voor wie ernstig vervolgingsgevaar dreigt gedwongen naar Iran te doen terugkeren, en meer bepaald met de UNHCR en andere organisaties samen te werken om een bevredigende oplossing op de lange termijn te vinden voor de situatie van diegenen die momenteel in kamp Ashraf vastzitten;

9. invite les autorités iraquiennes et américaines à ne pas rapatrier de force en Iran des membres de l'opposition, des réfugiés et des demandeurs d'asile iraniens qui courraient des risques graves de poursuites et, en particulier, de coopérer avec le haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés et avec d'autres organismes pour trouver une solution satisfaisante à long terme à la situation des personnes se trouvant actuellement au camp Ashraf;


9. verzoekt de Iraakse en de Amerikaanse autoriteiten geen Iraanse vluchtelingen en asielzoekers voor wie ernstig vervolgingsgevaar dreigt gedwongen naar Iran te doen terugkeren, en meer bepaald met de UNHCR en andere organisaties samen te werken om een bevredigende oplossing op de lange termijn te vinden voor de situatie van diegenen die momenteel in kamp Ashraf vastzitten;

9. invite les autorités iraquiennes et américaines à ne pas rapatrier de force en Iran des réfugiés et des demandeurs d'asile iraniens qui courraient des risques graves de poursuites et, en particulier, de coopérer avec le HCR des Nations unies et avec d'autres organismes pour trouver une solution satisfaisante à long terme à la situation des personnes se trouvant actuellement au camp Ashraf;


9. verzoekt de Iraakse en de Amerikaanse autoriteiten geen Iraanse oppositieleden, vluchtelingen of asielzoekers voor wie ernstig vervolgingsgevaar dreigt gedwongen naar Iran te doen terugkeren, en meer bepaald met de UNHCR en andere organisaties samen te werken om een bevredigende oplossing op de lange termijn te vinden voor de situatie van diegenen die momenteel in kamp Ashraf vastzitten;

9. invite les autorités iraquiennes et américaines à ne pas rapatrier de force en Iran des membres de l'opposition, des réfugiés et des demandeurs d'asile iraniens qui courraient des risques graves de poursuites et, en particulier, de coopérer avec le haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés et avec d'autres organismes pour trouver une solution satisfaisante à long terme à la situation des personnes se trouvant actuellement au camp Ashraf;


Om aan te tonen dat de bestreden bepaling hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dreigt te berokkenen, voeren de verzoekende partijen aan dat de burgerlijke rechter bij wie zij een vordering hebben ingediend de interpretatieve bepaling in beginsel dient toe te passen en dat hij hun vordering naar alle waarschijnlijkheid ongegrond zal verklaren.

Pour démontrer que la disposition critiquée risque de leur causer un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir que le juge civil devant lequel elles ont intenté une action doit en principe appliquer la disposition interprétative et qu'il déclarera vraisemblablement leur action non fondée.


Als de markt voor een van de betrokken producten ernstige verstoringen dreigt te ondergaan als gevolg van invoer, kunnen vrijwaringmaatregelen worden getroffen, met inachtneming van de internationale verplichtingen van de Gemeenschap.

Pour tous les produits, des mesures de sauvegarde peuvent être adoptées, dans le respect des obligations internationales de la Communauté, si des perturbations risquent d'apparaître du fait des importations.


Zuid-Afrika en de EU kunnen vrijwaringsmaatregelen nemen wanneer een invoerproduct de industrie ernstig nadeel dreigt te berokkenen.

L'Afrique du Sud et l'UE peuvent prendre des mesures de sauvegarde lorsqu'un produit importé menace d'engendrer un préjudice grave pour l'industrie nationale.


Vrijwaringsmaatregelen wanneer in uitzonderlijke omstandigheden het kapitaalverkeer naar of uit derde landen ernstige moeilijkheden dreigt te veroorzaken voor de werking van de Economische en Monetaire Unie (artikel 59, ex artikel 73 F):

Mesures de sauvegarde lorsque, pour des raisons exceptionnelles, des mouvements de capitaux en provenance ou à destination de pays tiers menacent de causer des difficultés graves pour le fonctionnement de l'Union économique et monétaire (article 59, ex-73 F):


2. Indien, gedurende een periode die gelijk is aan die welke voor de afwijking ten aanzien van overheidssteun als bedoeld in lid 1 geldt en wegens de bijzondere gevoeligheid van de markt voor ijzer- en staalprodukten, de invoer van specifieke ijzer- en staalprodukten van oorsprong uit een der Partijen de binnenlandse producenten van soortgelijke produkten van de andere Partij ernstige schade berokkent of dreigt te berokkenen, dan wel de markt voor ijzer- en staalprodukten van die andere Partij ernstig verstoort of dreigt te verstoren, treden de Partijen onverwijld in overleg ...[+++]

2. Si, au cours d'une période égale à la durée de la dérogation relative aux subventions prévues au paragraphe 1, et étant donné les sensibilités particulières des marchés sidérurgiques, les importations de produits sidérurgiques spécifiques originaires de l'une des parties causent ou menacent de causer un préjudice grave aux producteurs de produits similaires de l'autre partie, ou de graves perturbations sur ses marchés sidérurgiques, les deux parties procèdent immédiatement à des consultations afin de parvenir à une solution appropriée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie ernstig vervolgingsgevaar dreigt' ->

Date index: 2022-03-02
w