Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan wie de rekening gedaan is
Persoon op wie een verdenking rust
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan
Sedentair
Wie een zittend leven leidt

Traduction de «wie een honderdtal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon met angst voor kwaal, bij wie geen diagnose is gesteld

Sujet inquiet de son état de santé (sans diagnostic)








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Van het goed honderdtal artikelen (109, om juist te zijn) zijn er maar een kleine twintigtal (artikelen 65 tot 82) die specifiek over ontwikkelingssamenwerking gaan, waar nog vier artikelen over de financiering van de algemene samenwerking aan toe te voegen zijn.

Sur la centaine d'articles (109 exactement) de l'accord, seule une vingtaine (les articles 65 à 82) concerne spécifiquement la coopération au développement, auxquels s'ajoutent 4 articles sur le financement de la coopération générale.


Tijdens de hoorzittingen over het zorgouderschap in de commissie voor de Justie van de Senaat van 27 mei 2009 heeft de Directeur-generaal van het Vlaams Secretariaat van het katholiek onderwijs verklaard dat een honderdtal kinderen die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap en van wie de ouders de gelijkmatig verdeelde huisvesting genieten, één week doorbrengen in de school dichtbij de woonplaats van de moeder en de volgende week in een school dichtbij de woonplaats van de vader.

Lors des auditions sur la parenté sociale en commission de la Justice du Sénat le 27 mai 2009, la directrice générale du Vlaams Secretariaat van het katholiek onderwijs a indiqué qu'une centaine d'enfants relevant d'écoles de la Communauté flamande dont les parents bénéficient de l'hébergement égalitaire passent une semaine dans l'école se situant près du domicile de la mère et la suivante dans une école se situant près du domicile du père.


Een honderdtal vaartuigen uit twaalf lidstaten (Spanje, Italië, Portugal, Griekenland, Frankrijk, Verenigd Koninkrijk, Malta, Nederland, Duitsland, Polen, Litouwen en Letland) krijgen toegang.

Une centaine de navires, battant pavillon de douze États membres différents, se voient accorder l'accès aux zones de pêche mauritaniennes. Ils viennent d'Espagne, d'Italie, du Portugal, de Grèce, de France, du Royaume-Uni, de Malte, des Pays-Bas, d'Allemagne, de Pologne, de Lituanie et de Lettonie.


G. overwegende dat zaterdag 24 november 2012 meer dan 1 000 werknemers van de aan de rand van Dacca gelegen fabriek Tazreen Fashions, die werkte voor westerse bedrijven als de Nederlandse groep CA, het Franse Carrefour, het Zweedse Ikea of het Amerikaanse Walmart, als ratten in de val zaten toen hun onderneming afbrandde; overwegende dat 110 van hen zijn omgekomen en dat een honderdtal mensen gewond raakte;

G. considérant que le samedi 24 novembre plus de 1 000 employés de la fabrique Tazreen Fashions, à la périphérie de Dacca, laquelle travaillait pour des firmes occidentales telles que le groupe néerlandais CA, le français Carrefour, le suédois Ikea, ou encore l'étasunien Walmart, ont été piégés par les flammes dans l'incendie de leur entreprise; considérant que 110 d'entre eux ont trouvé la mort et qu'une centaine de personnes ont été blessées;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van het goed honderdtal artikelen (109, om juist te zijn) zijn er maar een klein twintigtal (van 65 tot 82) die specifiek over ontwikkelingsamenwerking gaan, waar nog vier artikelen over de financiering van de algemene samenwerking aan toe te voegen zijn.

Sur la bonne centaine d'articles (109 exactement) de l'accord, seule une petite vingtaine (les articles 65 à 82) concerne spécifiquement la coopération au développement, auxquels s'ajoutent 4 articles sur le financement de la coopération générale.


B. overwegende dat volgens berichten in de Mashad's Vahil Abad-gevangenis alleen al in de afgelopen weken meer dan honderd gevangenen zijn terechtgesteld wegens drugsdelicten, en dat een honderdtal anderen in de loop van de komende dagen zal worden terechtgesteld; overwegende dat het collectieve karakter van deze terechtstellingen, waartoe bovendien in het grootste geheim wordt besloten, een flagrante schending vormt van de internationale wetgeving,

B. considérant que, selon certaines informations, à la prison Vahil Abad de Mashad, plus d'une centaine de prisonniers auraient été exécutés au cours des toutes dernières semaines à la suite d'accusations de trafic de drogue et qu'une centaine d'autres attendraient leur exécution dans les jours qui viennent; que le caractère collectif de ces exécutions, décidées de surcroît dans le plus grand secret, viole de façon flagrante le droit international,


In heel Vlaanderen zouden zich zo'n 200 werknemers in deze situatie bevinden, onder wie een honderdtal in de provincie Limburg.

Pour l'ensemble de la Flandre, près de 200 travailleurs se trouveraient dans cette situation, dont une centaine habitant la province du Limbourg.


De methodologie die bij deze studie gebruikt werd, is om de volgende redenen voor kritiek vatbaar. Er worden geen bronnen vermeld; de studie is gebaseerd op een honderdtal antwoorden van artsen, van wie 70 procent Franstalig en 20 procent Nederlandstalig; er wordt geen algemeen resultaat gegeven en er wordt ook geen cijfermateriaal gegeven ter staving van de beschrijvingen.

La méthodologie de cette étude est critiquable à plusieurs égards : aucune source n'est mentionnée, l'étude s'appuie sur une centaine de réponses de médecins dont 70 pour cent de francophones et 20 pour cent de néerlandophones ; aucun résultat général n'est fourni et aucune donnée matérielle chiffrée n'est apportée comme preuve des constats.


Eerst en vooral de smaak van iemand die gevoelig is voor deze materies, omdat hij de verkozene is die zich minder dan wie ook heeft ontzien in deze prachtige debatten waarin onder een vloed van woorden teksten die in het akkoord van 2011 aanvankelijk een honderdtal bladzijden besloegen, aangezwollen zijn tot meer dan duizend bladzijden tekst voor de Grondwet en de bijzondere wetten; dat vergt toch een kolossale inzet.

La saveur d'un esthète en ces matières, tout d'abord, puisqu'il est l'élu qui a le plus payé de sa personne dans ces magnifiques débats où l'on parle beaucoup et où l'on fait passer des textes qui faisaient une centaine de pages au départ, l'accord de 2011, à plus de mille pages de textes légaux - Constitution, lois spéciales -, ce qui demande un travail colossal.


Wie zal het zeggen? Tot en met het jaar 2007 was er aan Vlaamse zijde een overschot aan kinesitherapeuten. Daardoor mocht jaarlijks een honderdtal Vlaamse kinesitherapeuten niet aan de slag als zelfstandig kinesitherapeut.

Jusqu'en 2007, il y avait un excédent de kinésithérapeutes en Flandre ; c'est pourquoi chaque année une centaine de kinésithérapeutes flamands ne pouvaient s'installer comme indépendant.




D'autres ont cherché : sedentair     wie een zittend leven leidt     wie een honderdtal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie een honderdtal' ->

Date index: 2025-08-18
w