Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wie alle individuele adviezen eveneens gunstig " (Nederlands → Frans) :

Dientengevolge dient het woord « eveneens » in het vierde lid te worden geschrapt, daar dit gewag maakt van « een magistraat die zich kandidaat stelt voor wie alle individuele adviezen eveneens gunstig zijn ».

Il y a dès lors lieu de supprimer le mot « également » figurant à l'alinéa 4, puisque celui-ci fait état d'« un magistrat n'ayant également obtenu que des avis individuels favorables ».


Dientengevolge dient het woord « eveneens » in het vierde lid te worden geschrapt, daar dit gewag maakt van « een magistraat die zich kandidaat stelt voor wie alle individuele adviezen eveneens gunstig zijn ».

Il y a dès lors lieu de supprimer le mot « également » figurant à l'alinéa 4, puisque celui-ci fait état d'« un magistrat n'ayant également obtenu que des avis individuels favorables ».


Ingevolge dit arrest werd het derde lid van dit artikel 21 vernietigd. Dit derde lid bepaalde dat het dossier van de plaatsvervangende rechters benoemd voor 1 oktober 1993, slechts voor voordracht aan de bevoegde benoemingscommissie zouden worden overgezonden voor zover alle individuele adviezen gunstig zijn.

Cet arrêt annule l'alinéa 3 de cet article 21, qui prévoyait que le dossier des juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 n'est transmis à la commission de nomination compétente pour présentation que pour autant que tous les avis individuels soient favorables.


Ingevolge dit arrest werd het derde lid van dit artikel 21 vernietigd. Dit derde lid bepaalde dat het dossier van de plaatsvervangende rechters benoemd voor 1 oktober 1993, slechts voor voordracht aan de bevoegde benoemingscommissie zouden worden overgezonden voor zover alle individuele adviezen gunstig zijn.

Cet arrêt annule l'alinéa 3 de cet article 21, qui prévoyait que le dossier des juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 n'est transmis à la commission de nomination compétente pour présentation que pour autant que tous les avis individuels soient favorables.


In zijn arrest van 10 november 2003 merkt het Hof van Cassatie eveneens op dat "artikel 2, § 2, van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst, welke ertoe strekt de werkzekerheid te waarborgen van de werknemers op wie het van toepassing is, bepaalt dat, wanneer de werkgever voornemens is over te gaan tot ontslag van meerdere arbeiders en dit ontslag als meervoudig ontslag kan worden beschouwd in de zin van § 4 van dat artikel, hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging moet inlichten (...), dat bij niet-naleving van die procedure, de in gebreke zijnde werkgever (...) aan de arbeider een ve ...[+++]

La Cour de cassation dans son arrêt du 10 novembre 2003 relève ainsi que "l'article 2 de ladite convention collective de travail, qui a pour objet d'assurer une sécurité d'emploi aux travailleurs auxquels il s'applique, prévoit, en son deuxième paragraphe, que, lorsque l'employeur a l'intention de licencier plusieurs ouvriers et que ce licenciement peut être considéré comme un licenciement multiple au sens du quatrième paragraphe du même article, il doit en informer préalablement le conseil d'entreprise ou la délégation syndicale (...) que, si cette procédure n'est pas observée, l'employeur en défaut est tenu, en sus du délai de préavis normal, de payer à l'ouvrier une indemnité égale au salaire dû pour ce délai de préavis (...) pareille cl ...[+++]


Indien er voor een benoeming, benevens één van voornoemde plaatsvervangende, rechters, ook een geslaagde voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, een persoon die de vereiste gerechtelijke stage beëindigd heeft of een magistraat zich kandidaat stelt voor wie alle individuele adviezen eveneens gunstig zijn. moet de benoemingscommissie aan deze kandidaten bij de voordracht voorrang verlenen.

Si, outre l'un des juges suppléants précités, un lauréat de l'examen d'aptitude professionnelle, une personne qui a terminé le stage judiciaire requis ou un magistrat n'ayant également obtenu que des avis individuels favorables présentent leur candidature en vue d'une nomination, la commission de nomination doit accorder la priorité à ces candidats lors de la présentation.


Gelet op de gelijkstelling van die plaatsvervangende rechters met de werkende magistraten - gelijkstelling die door het Hof grondwettig werd beoordeeld vanwege de identieke benoemingsvoorwaarden waaraan zij vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 dienden te voldoen - en gelet op de vaststelling dat het verschil tussen de plaatsvervangende en de werkende rechters gelegen is in het feit dat de eerste categorie slechts occasioneel zitting neemt, heeft de wetgever een objectief en pertinent criterium aangewend om die plaatsvervangende rechters ook in geval van samenloop met de geslaagden voor een examen inzake beroepsbekwaamheid ...[+++]

Compte tenu de l'assimilation de ces juges suppléants aux magistrats effectifs - assimilation que la Cour a jugée constitutionnelle en raison des conditions de nomination identiques auxquelles ils devaient satisfaire avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 - et compte tenu de la constatation que la différence entre les juges suppléants et les juges effectifs réside dans le fait que la première catégorie ne siège qu'occasionnellement, le législateur a utilisé un critère objectif et pertinent pour permettre aussi la présentation de ces juges suppléants à une nomination, en cas de concurrence avec des lauréats de l'examen d'aptitude professionnelle, des candidats ayant accompli le stage judiciaire ou des magistrats n'ayant recueilli que ...[+++]


« Het dossier van de plaatsvervangende rechters benoemd voor 1 oktober 1993, wordt slechts voor voordracht aan de bevoegde benoemingscommissie overgezonden voor zover alle individuele adviezen gunstig zijn».

« Le dossier des juges suppléants, nommés avant le 1 octobre 1993, n'est transmis à la commission de nomination compétente pour présentation que pour autant que tous les avis individuels soient favorables».


De verzoekers vorderen vervolgens de vernietiging van artikel 21, derde lid, van de wet van 18 juli 1991, gewijzigd bij die van 22 december 1998, volgens hetwelk het dossier van de vóór 1 oktober 1993 benoemde plaatsvervangende rechters slechts voor voordracht aan de bevoegde benoemingscommissie wordt overgezonden voor zover alle individuele adviezen gunstig zijn.

Les requérants demandent ensuite l'annulation de l'article 21, alinéa 3, de la loi du 18 juillet 1991, modifié par celle du 22 décembre 1998, selon lequel le dossier des juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 n'est transmis à la commission de nomination compétente pour présentation que pour autant que tous les avis individuels soient favorables.


Het dossier van de plaatsvervangende rechters benoemd voor 1 oktober 1993, wordt slechts voor voordracht aan de bevoegde benoemingscommissie overgezonden voor zover alle individuele adviezen gunstig zijn.

Le dossier des juges suppléants, nommés avant le 1 octobre 1993, n'est transmis à la commission de nomination compétente pour présentation que pour autant que tous les avis individuels soient favorables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie alle individuele adviezen eveneens gunstig' ->

Date index: 2022-07-30
w