Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wib 1992 machtigt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 322, § 3 WIB 1992 machtigt de Koning om te bepalen welke soorten rekeningen en contracten relevant zijn voor de belastingheffing en, derhalve, bij het centraal aanspreekpunt kenbaar moeten worden gemaakt.

L'article 322, § 3 du CIR 1992 habilite le Roi à détermine les types de comptes et contrats qui sont pertinents pour le prélèvement de l'impôt et qui, dès lors, doivent être communiqués au point de contact central.


Het voormelde artikel 322, § 4, verwijst zelf naar paragraaf 2 ervan, die de Belgische belastingadministratie ertoe machtigt elke financiële instelling te dwingen haar inlichtingen te bezorgen die die instelling bezit over een belastingplichtige ten aanzien van wie de administratie over aanwijzingen van belastingontduiking beschikt of zich voorneemt een beroep te doen op artikel 341 van het WIB 1992.

Ledit article 322, § 4, renvoie lui-même à son paragraphe 2 qui autorise l'administration fiscale belge à contraindre tout établissement financier à lui transmettre des informations que cet établissement possède à propos d'un contribuable à l'égard duquel l'administration dispose d'indices de fraude fiscale ou envisage de recourir à l'article 341 du CIR 1992.


In één van bedoelde rechtzaken is ook de vraag opgeworpen omtrent de verenigbaarheid van artikel 208, § 1, 1º, WIB (thans artikel 300, § 1, 1º, WIB 1992) met de artikelen 6 en 6bis (nu de artikelen 10 en 11) van de Grondwet, in zoverre het de Koning machtigt te bepalen dat de derde, die schuldenaar is van een belastingschuldige, automatisch rechtstreeks schuldenaar is voor het totale bedrag van de door die belastingschuldige verschuldigde belastingen, in alle gevallen waarin de derde niet voldoet aan de verplichtingen om een verklarin ...[+++]

Dans une des affaires visées, a été soulevée la question de la comptabilité de l'article 208, § 1 , 1º, C.I. R (actuellement article 300, § 1 , 1º, C.I. R. 92) avec les articles 6 et 6bis (actuels articles 10 et 11) de la Constitution, en tant qu'il autorise le Roi à prévoir que le tiers débiteur d'un redevable d'impôt sur les revenus sera automatiquement débiteur direct du montant total des impôts dus par ledit redevable, dans tous les cas où le tiers n'aura pas respecté les obligations de déclaration à lui imposées dans le cadre de procédures de recouvrement mues à l'encontre du redevable.


Dit is evenzo het geval voor de interpretatie van artikel 300, WIB 1992 in de mate dat het de Koning machtigt te bepalen dat de derde-beslagene zal kunnen vervolgd worden als schuldenaar zonder meer, zonder voorafgaande tussenkomst van een rechter, terwijl die voorafgaande tussenkomst onontbeerlijk is in het gemeen recht.

C'est également le cas pour l'article 300, CIR 1992 interprété comme autorisant le Roi à prévoir que le tiers débiteur d'un redevable d'impôts sur les revenus pourra être poursuivi comme débiteur pur et simple sans intervention préalable d'un juge, alors que celle-ci est indispensable en droit commun.


In zijn arresten van 5 maart 1997 (inzake BVBA Meubles du circuit t. / de ontvanger te Verviers) en 12 juni 1997 (inzake NV Royale belge t. / de ontvanger te Luik 5) heeft het Arbitragehof geoordeeld dat artikel 300, WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning machtigt te bepalen dat de derde-schuldenaar van een belastingschuldige van inkomstenbelastingen, automatisch rechtstreeks schuldenaar voor het totaalbedrag van de door die belastingschuldige verschuldigde belastingen wordt, in alle gevallen waarin die derde niet heef ...[+++]

Dans ses arrêts des 5 mars 1997 (en cause SPRL Meubles du circuit c/ le receveur à Verviers) et 12 juin 1997 (en cause SA Royale belge c/ le receveur à Liège 5), la Cour d'arbitrage a décidé que l'article 300, CIR 1992, interprété comme autorisant le Roi à prévoir que le tiers débiteur d'un redevable d'impôts sur les revenus sera automatiquement débiteur direct du montant total des impôts dus par ledit redevable, dans tous les cas où le tiers n'aura pas respecté les obligations de déclaration à lui imposées dans le cadre de procédures de recouvrement mues à l'encontre du redevable, alors que ce caractère automatique n'existe pas en droit ...[+++]


Artikel 300, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) machtigt inderdaad de Koning " de wijze waarop men dient te handelen voor (..) de vervolgingen" ter invordering van de belastingen, te regelen.

L'article 300, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) habilite en effet le Roi à déterminer " le mode à suivre pour (..) les poursuites" exercées en vue du recouvrement des impôts.


2) De Raad van State heeft bovendien aangestipt dat artikel 322, § 3, 4e lid van het WIB (1992) de Koning evenmin machtigt om een recht van toegang tot de bestanden van het Rijksregister van de natuurlijke personen aan de informatieplichtigen te geven (punten 3.4.3 en 3.4.4 van het advies).

2) Le Conseil d'Etat a également mis en exergue que l'article 322, § 3, 4 alinéa du CIR (1992) n'habilite pas davantage le Roi à donner aux redevables d'information un droit d'accès aux fichiers du registre national des personnes physiques (points 3.4.3 et 3.4.4 de l'avis).


Artikel 300, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), machtigt inderdaad de Koning " de wijze waarop men dient te handelen voor (..) de vervolgingen" ter invordering van de belastingen, te regelen.

L'article 300, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) habilite en effet le Roi à déterminer " le mode à suivre pour [.] les poursuites" exercées en vue du recouvrement des impôts.


In zijn arresten van 5 maart 1997 (inzake BVBA Meubles du circuit t./ de ontvanger te Verviers) en 12 juni 1997 (inzake NV Royale belge t./ de ontvanger te Luik 5) heeft het Arbitragehof geoordeeld dat artikel 300, WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning machtigt te bepalen dat de derde-schuldenaar van een belastingschuldige van inkomstenbelastingen, automatisch rechtstreeks schuldenaar voor het totaalbedrag van de door die belastingschuldige verschuldigde belastingen wordt, in alle gevallen waarin die derde niet heeft ...[+++]

Dans ses arrêts des 5 mars 1997 (en cause SPRL Meubles du circuit c/ le receveur à Verviers) et 12 juin 1997 (en cause SA Royale belge c/ le receveur à Liège 5), la Cour d'arbitrage a décidé que l'article 300, CIR 1992, interprété comme autorisant le Roi à prévoir que le tiers débiteur d'un redevable d'impôts sur les revenus sera automatiquement débiteur direct du montant total des impôts dus par ledit redevable, dans tous les cas où le tiers n'aura pas respecté les obligations de déclaration à lui imposées dans le cadre de procédures de recouvrement mues à l'encontre du redevable, alors que ce caractère automatique n'existe pas en droit ...[+++]


Dit is evenzo het geval voor de interpretatie van artikel 300, WIB 1992 in de mate dat het de Koning machtigt te bepalen dat de derde-beslagene zal kunnen vervolgd worden als schuldenaar zonder meer, zonder voorafgaande tussenkomst van een rechter, terwijl die voorafgaande tussenkomst onontbeerlijk is in het gemeen recht.

C'est également le cas pour l'article 300, CIR 1992 interprété comme autorisant le Roi à prévoir que le tiers débiteur d'un redevable d'impôts sur les revenus pourra être poursuivi comme débiteur pur et simple sans intervention préalable d'un juge, alors que celle-ci est indispensable en droit commun.




D'autres ont cherché : wib 1992 machtigt     wib     koning machtigt     inkomstenbelastingen     machtigt     koning evenmin machtigt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wib 1992 machtigt' ->

Date index: 2023-09-06
w