Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wgp gemaakte principieel onderscheid » (Néerlandais → Français) :

Een lid merkt op dat in dit artikel een principieel onderscheid wordt gemaakt tussen een mandaat dat een zekere uitvoerende bevoegdheid verleent (directieraad, ..) en een mandaat waaraan geen enkele uitvoerende bevoegdheid is verbonden.

Un membre fait remarquer que l'on fait une distinction de principe, à cet article, entre un mandat qui confère un certain pouvoir exécutif (conseil de direction, ..) et un mandat auquel n'est attaché aucun pouvoir exécutif.


In het wettelijke systeem van schadeloosstelling van de oorlogsslachtoffers, wordt momenteel een principieel onderscheid gemaakt tussen militaire slachtoffers enerzijds en burgerlijke slachtoffers anderzijds.

Le système légal d'indemnisation des victimes de la guerre se fonde actuellement sur une différence de principe entre, d'une part, les victimes militaires et, d'autre part, les victimes civiles.


In het wettelijke systeem van schadeloosstelling van de oorlogsslachtoffers, wordt momenteel een principieel onderscheid gemaakt tussen militaire slachtoffers enerzijds en burgerlijke slachtoffers anderzijds.

Le système légal d'indemnisation des victimes de la guerre se fonde actuellement sur une différence de principe entre, d'une part, les victimes militaires et, d'autre part, les victimes civiles.


In het wettelijke systeem van schadeloosstelling van de oorlogsslachtoffers, wordt momenteel een principieel onderscheid gemaakt tussen militaire slachtoffers enerzijds en burgerlijke slachtoffers anderzijds.

Le système légal d'indemnisation des victimes de la guerre se fonde actuellement sur une différence de principe entre, d'une part, les victimes militaires et, d'autre part, les victimes civiles.


In het wettelijke systeem van schadeloosstelling van de oorlogsslachtoffers, wordt momenteel een principieel onderscheid gemaakt tussen militaire slachtoffers enerzijds en burgerlijke slachtoffers anderzijds.

Le système légal d'indemnisation des victimes de la guerre se fonde actuellement sur une différence de principe entre, d'une part, les victimes militaires et, d'autre part, les victimes civiles.


Overwegende dat de Interregionale Verpakkingscommissie kan ingaan op de uitdrukkelijke vraag van Val-I-Pac om de minimale bijdrage volledig te forfaitariseren, maar dat het voorgestelde bedrag van 50 EUR per jaar slechts tot en met het aangiftejaar 2018 kan aanvaard worden en dat het nadien gevoelig moet verhoogd worden, waarbij een onderscheid moet worden gemaakt tussen grote en minder grote verpakkingsverantwoordelijken; dat het gaat om een regularisatieactie en dat dergelijke acties principieel in de tijd beperkt moeten worden; d ...[+++]

Considérant que la Commission interrégionale de l'Emballage peut accéder à la demande expresse de Val-I-Pac de rendre la cotisation minimale totalement forfaitaire, mais que le montant proposé de 50 EUR par an ne peut être accepté que jusqu'à l'année de déclaration 2018 incluse et devra ensuite être sensiblement augmenté, en distinguant les grands responsables d'emballages des moins grands; qu'il s'agit d'une action de régularisation et qu'en principe, de telles actions sont limitées dans le temps; qu'un laps de temps suffisant est ...[+++]


De wet betreffende de agenten van politie onderwerpt deze laatsten aan de toepassing van bepaalde bepalingen van de WPA en legt de vorm en de voorwaarden van de uitvoering van hun opdrachten vast, zonder evenwel, en dit moet uitdrukkelijk worden benadrukt, te raken aan het door de WGP gemaakte principieel onderscheid tussen politieambtenaren bekleed met een algemene politiebevoegdheid en agenten van politie bekleed met een beperkte politiebevoegdheid.

La loi relative aux agents de police soumet ces derniers à l'application de certaines dispositions de la LFP et définit la forme et les conditions d'exercice de leurs missions, sans pour autant, et il est essentiel de le souligner, porter atteinte à la distinction de principe opérée par la LPI entre les fonctionnaires de police, dotés d'une compétence policière générale, et les agents de police, revêtus d'une compétence de police restreinte.


4. Specifiek administratief toezicht over de besluiten van de politiezones (cfr. omzendbrief PLP12 van 8 oktober 2001 (3) punt II. C. : « Zoals voorzien in mijn omzendbrief ZPZ17 van 6 april 2001 (4), moet, afhankelijk van het onderscheid gemaakt door de artikelen 85 en 86 van de WGP, ofwel een kopie van de lijst met een beknopte omschrijving van de beslissingen, ofwel een kopie van de volledige tekst van de beslissingen mij toegestuurd worden. De omzendbrief vermeldt vervolgens het adres van mijn administratie in de Koningsstraat 56, te 1000 Brussel »);

4. Tutelle administrative spécifique sur les délibérations des zones de police (cfr. la circulaire PLP12 du 8 octobre 2001(3) point II. C. : « Comme prévu dans ma circulaire ZPZ17 du 16 avril 2001 (4), il y a eu lieu de m'envoyer soit une copie de la liste contenant un bref exposé des délibérations, soit une copie in extenso des délibérations, selon la distinction faite dans les articles 85 et 86 de la LPI. La circulaire mentionne ensuite l'adresse de mon administration à la rue Royale 56, à 1000 Bruxelles »);


26. is ingenomen met het akkoord van 17 mei 2002 over de financiering van militaire operaties, krachtens welke onderscheid moet worden gemaakt tussen gemeenschappelijke (kosten voor hoofdkwartier - transport, huisvesting, communicatiefaciliteiten - en kosten ter ondersteuning van de strijdkrachten - infrastructuur, medische voorzieningen) en individuele, (troepen, wapens, apparatuur) door elke lidstaat op te brengen kosten; pleit er echter voor dat het vervoer van troepen naar de plaats van inzet en de huisvesting in het gebied waar ze worden ingezet niet van geval tot geval worden beoordeeld maar ...[+++]

26. se félicite de l'accord du 17 mai 2002 sur le financement des interventions militaires qui distingue entre les coûts communs (concernant les quartiers généraux - transport, hébergement, installations de communication - ainsi que le soutien aux troupes - infrastructures, soins médicaux) et les coûts individuels (entretien des troupes, armes, matériel) à assumer par chaque État membre; propose que le transport de troupes sur le lieu d'intervention et leur hébergement dans la zone d'intervention ne soient pas considérés au cas par cas mais, en règle générale, en tant que coûts communs;


Zoals voorzien in mijn omzendbrief ZPZ17 van 6 april 2001, moet, afhankelijk van het onderscheid gemaakt door de artikelen 85 en 86 van de WGP, ofwel een kopie van de lijst met een beknopte omschrijving van de beslissingen, ofwel een kopie van de volledige tekst van de beslissingen mij toegestuurd worden. Deze documenten moeten worden geadresseerd aan de (Algemene Rijkspolitie, Directie Politiebeheer - Zonale Structuren, Koningsstraat 56, te 1000 Brussel).

Comme prévu dans ma circulaire ZPZ17 du 6 avril 2001, il y a lieu de m'envoyer soit une copie de la liste contenant un bref exposé des délibérations, soit une copie in extenso des délibérations, selon la distinction faite dans les articles 85 et 86 de la LPI. Ces documents doivent être adressés à la Police générale du Royaume, Direction de la Gestion policière - Structures zonales, rue Royale 56, à 1000 Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wgp gemaakte principieel onderscheid' ->

Date index: 2024-11-09
w