Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wezens zijn en slechts een speciale status bezitten " (Nederlands → Frans) :

Het feit alleen dat nieuwe gegadigden slechts een beperkt aantal slots mogen bezitten om in aanmerking te komen voor de status van nieuwe gegadigde heeft tot gevolg dat ze hun diensten niet kunnen uitbreiden en dat het weinig waarschijnlijk is dat ze een rendabel netwerk en een concurrerende kritieke massa aan activiteiten kunnen uitbouwen.

Le simple fait que les nouveaux arrivants ne peuvent détenir qu’un nombre limité de créneaux horaires pour pouvoir prétendre au statut de nouvel arrivant les empêche d’étendre leurs services et rend peu probable qu'ils établissent un réseau viable et une masse critique concurrentielle d’activités.


Andere lidstaten stellen zich daarentegen op het standpunt dat embryo's geenszins menselijke wezens zijn en slechts een speciale status bezitten die hen van zaken onderscheidt.

En revanche, d'autres États membres estiment qu'il ne s'agit en aucun cas d'un être humain et que les embryons ont simplement un statut spécial qui les distingue des choses.


In wezen is er vanuit het gelijkheidsbeginsel slechts één houding mogelijk : homoparen dezelfde wettelijke status geven als getrouwde of samenwonende heteroparen.

Si l'on considère la question à la lumière du principe d'égalité, il n'y a en fait qu'une seule attitude possible : donner aux couples homosexuels le même statut légal qu'aux couples mariés ou cohabitants.


In wezen is er vanuit het gelijkheidsbeginsel slechts één houding mogelijk : homoparen dezelfde wettelijke status geven als getrouwde of samenwonende heteroparen.

Si l'on considère la question à la lumière du principe d'égalité, il n'y a en fait qu'une seule attitude possible : donner aux couples homosexuels le même statut légal qu'aux couples mariés ou cohabitants.


hij moet gedurende vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag van de status op een legale en ononderbroken wijze in België verbleven hebben; bij de berekening van deze termijn wordt geen rekening gehouden met perioden waarin de vreemdeling slechts gemachtig ...[+++]

— s'il a résidé de manière légale et ininterrompue en Belgique pendant les cinq années qui ont immédiatement précédé la demande du statut; dans le calcul de ce délai, il n'est pas tenu compte des périodes au cours desquelles l'étranger n'a été autorisé ou admis au séjour que pour une durée limitée ou a été titulaire d'un permis de séjour diplomatique, consulaire ou spécial.


10. herinnert eraan dat de Commissie in haar voorstel uit 2008 tot vaststelling van een communautair kader voor de nucleaire veiligheid van kerninstallaties een duidelijke kans voor de vaststelling van gemeenschappelijke normen ter waarborging van een hoog niveau van nucleaire veiligheid heeft laten liggen; herinnert eraan dat dit voorstel onder het Euratom-Verdrag viel, op grond waarvan het Europees Parlement niet bevoegd is om als medewetgever op te treden; betreurt het feit dat de EU-instellingen toentertijd bindende veiligheidsnormen van de hand wezen; betreurt het eveneens dat de lidstaten zelfs ...[+++]

10. rappelle que, dans sa proposition de 2008 établissant un cadre communautaire pour la sûreté des installations nucléaires, la Commission a manqué une occasion évidente de proposer l'adoption de normes communes garantissant un niveau élevé de sûreté nucléaire; rappelle que cette proposition relevait du traité Euratom en vertu duquel le Parlement européen ne dispose d'aucun pouvoir de codécision législative; déplore que les institutions de l'Union aient à l'époque rejeté des normes contraignantes de sûreté; déplore en outre que les États membres n'aient ...[+++]


Als je goed leest, heeft deze tekst in wezen slechts één doel, namelijk om concurrentie te creëren tussen werknemers uit de Europese Unie en werknemers die afkomstig zijn uit landen buiten Europa, en zelfs tussen geïmmigreerde werknemers onderling, afhankelijk van hun status.

Ce texte n’a, au fond, qu’un objectif quand on le lit bien, qui est de mettre les travailleurs de l’Union européenne en concurrence avec ceux issus des pays extérieurs à l’Europe, et même les travailleurs immigrés entre eux selon leur statut.


Het feit alleen dat nieuwe gegadigden slechts een beperkt aantal slots mogen bezitten om in aanmerking te komen voor de status van nieuwe gegadigde heeft tot gevolg dat ze hun diensten niet kunnen uitbreiden en dat het weinig waarschijnlijk is dat ze een rendabel netwerk en een concurrerende kritieke massa aan activiteiten kunnen uitbouwen.

Le simple fait que les nouveaux arrivants ne peuvent détenir qu’un nombre limité de créneaux horaires pour pouvoir prétendre au statut de nouvel arrivant les empêche d’étendre leurs services et rend peu probable qu'ils établissent un réseau viable et une masse critique concurrentielle d’activités.


Bovendien is bij de definities bewust aandacht geschonken aan het feit dat het slechts in enkele lidstaten (nog) niet duidelijk is dat uitzendkrachten de status van werknemer bezitten of een equivalente essentiële bescherming genieten.

En outre, dans les définitions, il est délibérément tenu compte du fait suivant: ce n'est que dans quelques États membres seulement qu'il n'est pas (encore) évident que les travailleurs intérimaires disposent du statut d'employé ou bénéficient d'une protection essentielle équivalente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezens zijn en slechts een speciale status bezitten' ->

Date index: 2023-05-04
w