Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslagen voor wezen
Octrooiering van levende wezens
Uitkeringen voor wezen

Vertaling van "wezen door beide " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijslagen voor wezen | uitkeringen voor wezen

prestations pour orphelins


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation


blootstelling aan mechanische krachten, door levende wezens

Exposition à des forces animées


blootstelling aan overige en niet-gespecificeerde mechanische-krachten, niet door levende wezens

Exposition à des forces mécaniques, autres et sans précision


blootstelling aan mechanische krachten, niet door levende wezens

Exposition à des forces mécaniques


octrooiering van levende wezens

prise de brevets sur les organismes vivants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De uitdrukking « bijzondere maatregelen voor het bevorderen van de economische ontwikkeling in Rwanda » in artikel 23, 2, b) en d) slaat op de artikelen 41 en 42 van de wet nr. 16/2005 van 18 augustus 2005 inzake Directe Belastingen op Inkomsten en op elke andere in wezen gelijke bepaling van de wetgeving van Rwanda die de artikelen 41 en 42 uitbreidt en/of wijzigt op voorwaarde dat zulke wezenlijke gelijkenis goedgekeurd is door de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluiten ...[+++]

L'expression « mesures spéciales visant à favoriser le développement économique au Rwanda » employée à l'article 23, paragraphe 2, b) et d), second alinéa fait référence aux articles 41 et 42 de la loi nº 16/2005 du 18/08/2005 relative aux impôts directs sur le revenu et toute autre disposition analogue de la législation rwandaise étendant et/ou modifiant les articles 41 et 42, à condition que cette analogie ait été reconnue par les autorités compétentes des deux États contractants.


De uitdrukking « bijzondere maatregelen voor het bevorderen van de economische ontwikkeling in Rwanda » in artikel 23, 2, b) en d) slaat op de artikelen 41 en 42 van de wet nr. 16/2005 van 18 augustus 2005 inzake Directe Belastingen op Inkomsten en op elke andere in wezen gelijke bepaling van de wetgeving van Rwanda die de artikelen 41 en 42 uitbreidt en/of wijzigt op voorwaarde dat zulke wezenlijke gelijkenis goedgekeurd is door de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluiten ...[+++]

L'expression « mesures spéciales visant à favoriser le développement économique au Rwanda » employée à l'article 23, paragraphe 2, b) et d), second alinéa fait référence aux articles 41 et 42 de la loi nº 16/2005 du 18/08/2005 relative aux impôts directs sur le revenu et toute autre disposition analogue de la législation rwandaise étendant et/ou modifiant les articles 41 et 42, à condition que cette analogie ait été reconnue par les autorités compétentes des deux États contractants.


23. toont zich verontrust over het gebrek aan gedeeld begrip van het wezen van samenwerking tussen de EU en de landen van het Oostelijk Partnerschap; merkt met bezorgdheid op dat de EU vaak als donor en de partnerlanden vaak als ontvangers worden gezien, terwijl beide partijen een dubbele functie zouden moeten vervullen; waarschuwt dat er door een dergelijke publieksperceptie onrealistische verwachtingen kunnen worden gewekt in d ...[+++]

23. se déclare préoccupé par l'absence d'une compréhension partagée de l'essence même de la coopération entre l'Union et les pays du partenariat oriental; constate avec inquiétude que l'Union est exclusivement perçue comme un bailleur de fonds et les pays partenaires comme des bénéficiaires, alors que tous devraient tenir un double rôle; met en garde contre ce type de perception dans le public, qui pourrait susciter des attentes irréalistes dans les sociétés des partenaires orientaux;


Een scheiding van de rechterlijke bevoegdheid voor deze twee typen vorderingen is noch in het belang van een goed justitieel beheer noch in dat van de door deze verordening nagestreefde efficiëntie, daar de elementen die de rechter in beide gevallen moet onderzoeken in wezen dezelfde zijn.

Une séparation de la compétence juridictionnelle pour ces deux types d'action ne répondrait ni à la bonne administration de la justice ni à l'efficacité recherchée par le présent règlement, étant donné que les éléments que le juge doit examiner dans les deux cas sont essentiellement les mêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben zelf op een soortgelijke manier te werk gegaan: ik heb eerst luchtvaartmaatschappijen en de luchthavens geraadpleegd voordat ik dit voorstel heb geformuleerd, dat in wezen door beide partijen is goedgekeurd.

C’est ainsi que j’ai moi-même procédé, en consultant les compagnies aériennes et les aéroports avant de rédiger cette proposition. Cette proposition a donc été approuvée en substance par les deux parties.


Rekwirantes geven in wezen te kennen dat het Gerecht ten onrechte heeft geweigerd aan de beide met S. uitgewisselde e-mails bescherming uit hoofde van de vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaten en cliënten toe te kennen.

Les parties requérantes font, en substance, valoir que le Tribunal a refusé à tort de faire bénéficier les deux courriers électroniques échangés avec M. S. de la protection de la confidentialité des communications entre avocats et clients.


B. overwegende dat de betrekkingen van de EU met haar zuidelijk partners in het Middellandse-Zeegebied in wezen worden bepaald door de welvaartskloof tussen de beide oevers, die niet is overbrugd door nauwere samenwerking in het kader van het proces van Barcelona,

B. considérant que les relations de l'UE avec ses partenaires méridionaux de la région méditerranéenne sont fondamentalement conditionnées par le fossé creusé, en termes de prospérité, entre les deux rives de la Méditerranée, fossé qu'une coopération renforcée dans le cadre du processus de Barcelone n'a pas permis de combler,


A. overwegende dat nucleaire ontwapening en nucleaire non-proliferatie in wezen met elkaar samenhangen en elkaar versterken; dat beide processen hand in hand moeten gaan en dat er een werkelijke noodzaak bestaat voor een systematisch en stapsgewijs proces van nucleaire ontwapening,

A. considérant que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont fondamentalement liés et se renforcent mutuellement; que les deux processus doivent aller de pair et qu'il existe une nécessité réelle d'engager un processus systématique et progressif de désarmement nucléaire,


Dergelijke banden kunnen worden aangetoond aan de hand van het gedrag van leveranciers en gebruikers op de betrokken markten (zelfde klanten en/of leveranciers op beide markten, bijvoorbeeld klanten die zowel spraaktelefoniediensten als internettoegang op detailhandelsbasis kopen) of het feit dat het inputproduct of de inputdienst in wezen gelijk is (d.w.z. levering van netwerkinfrastructuur door een vaste exploitant aan ISP's voor ...[+++]

Ces liens peuvent être révélés par le type de comportements adoptés par les fournisseurs et les utilisateurs sur les marchés considérés (quand les clients et/ou les fournisseurs sont les mêmes sur les deux marchés, c'est-à-dire que les clients achètent au détail non seulement des communications téléphoniques mais également un accès à l'Internet) ou par le fait que l'intrant constitué par le produit ou le service est essentiellement le même (à savoir la fourniture, par un opérateur fixe à des FSI, d'une infrastructure de réseau pour le marché de gros du départ et de la terminaison d'appels); voir également l'affaire T-83/91, Tetra Pak co ...[+++]


35. is van mening dat de harmonisatie met het acquis communautaire op het gebied van gelijke kansen voor beide geslachten een absolute voorwaarde is voor de toetreding van Malta tot de EU aangezien dit in wezen een kwestie van mensenrechten is, en dat voor een volledige toepassing van het acquis de nodige instellingen en administratieve structuren moeten worden opgezet en ook concrete beleidsmaatregelen op dit gebied moeten worden ontwikkeld;

35. estime que l'harmonisation avec l'acquis communautaire en matière d'égalité des chances entre les deux sexes constitue une condition sine qua non à l'adhésion de Malte à l'UE, puisqu'il s'agit fondamentalement, en l'occurrence, d'une question relevant des droits de l'homme, et que la mise en œuvre intégrale de l'acquis communautaire suppose la mise en place et le renforcement des institutions et structures administratives, mais également l'élaboration de politiques concrètes dans ce domaine;




Anderen hebben gezocht naar : bijslagen voor wezen     octrooiering van levende wezens     uitkeringen voor wezen     wezen door beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezen door beide' ->

Date index: 2024-01-28
w