Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In rechte afdwingbare verplichting
Wettelijk verplicht gesteld
Wettelijk verplicht presentexemplaar
Wettelijke verplichting
Wettelijke verplichting van de derde betaler

Vertaling van "wettelijke verplichte boekhouding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in rechte afdwingbare verplichting | wettelijke verplichting

obligation juridique | obligation légale


wettelijke verplichting van de derde betaler

obligation du tiers payant






wettelijk verplicht presentexemplaar

exemplaire déposé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Art. 11. ­ Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum, en enkel nadat de bevoegde gewesten, ieder wat betreft de eigen bevoegdheid, een regeling hebben getroffen betreffende de eenmalig bevrijdende aangifte met betrekking tot een belasting die niet in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werd vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven».

« Art. 11. ­ La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi et uniquement après que les régions compétentes auront, chacune dans les limites de ses compétences, adopté un régime concernant la déclaration libératoire unique relativement aux fonds qui n'ont pas été mentionnés dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en droit belge ou qui n'ont pas été soumis à l'impôt dû en Belgique».


« Art. 11. ­ Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum, en enkel nadat de bevoegde gewesten, ieder wat betreft de eigen bevoegdheid, een regeling hebben getroffen betreffende de eenmalig bevrijdende aangifte met betrekking tot een belasting die niet in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werd vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven».

« Art. 11. ­ La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi et uniquement après que les régions compétentes auront, chacune dans les limites de ses compétences, adopté un régime concernant la déclaration libératoire unique relativement aux fonds qui n'ont pas été mentionnés dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en droit belge ou qui n'ont pas été soumis à l'impôt dû en Belgique».


« De in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, kunnen vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 aangifte doen :

« Les personnes physiques définies à l'alinéa 2 qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, peuvent, à partir du 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, déclarer :


Zulks betekent dat het verzuim slechts een strafbare handeling wordt indien de personen in kwestie (bij voorbeeld de boekhouders van een onderneming) wettelijk verplicht zijn de betalingen te boeken.

Cela signifie que l'omission devient un acte sanctionnable que lorsque les personnes en cause (par exemple les comptables d'une entreprise) ont l'obligation légale d'enregistrer les paiements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de wet van 31 december 2003 is een systeem ingevoerd voor een eenmalige bevrijdende aangifte op grond waarvan natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet werden vermeld in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte, tot 31 december 2004, van die sommen, kapitalen of roerende waarden aangifte kunnen doen.

La loi du 31 décembre 2003 a instauré un système de déclaration libératoire unique permettant à des personnes physiques qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique, jusqu'au 31 décembre 2004, de déclarer ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières.


« De in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, kunnen vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 aangifte doen :

« Les personnes physiques définies à l'alinéa 2 qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, peuvent, à partir du 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, déclarer :


Art. 2. De eenmalige bevrijdende aangifte is een maatregel van de federale overheid waardoor natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd voldaan, vanaf 1 januari tot 31 december 2004 onder bepaalde voorwaarden een aangifte kunnen doen van die sommen, kapitalen of roerende waarden.

Art. 2. La déclaration libératoire unique est une mesure de l'autorité fédérale permettant aux personnes physiques qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou dans une déclaration obligatoires selon la loi en Belgique ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, de déclarer, sous certaines conditions, ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières entre le 1 janvier et le 31 décembre 2004.


Artikel 1. Voor wat betreft het Waalse Gewest worden de aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden, indien een natuurlijke persoon omschreven in artikel 2, § 1, tweede lid, van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte die sommen, kapitalen of roerende waarden heeft genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, tussen 1 januari 2004 en 31 december 2004 inbegrepen, die sommen, kapitalen of roerende waarden heeft aangegeven en in ...[+++]

Article 1. Pour ce qui concerne la Région wallonne, lorsqu'une personne physique définie à l'article 2, § 1, alinéa 2, de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, qui a bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, a déclaré, entre le 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières, et lorsque cette déclaration remplit les conditions de l ...[+++]


" Art. 11. - Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum, en enkel nadat de bevoegde gewesten, ieder wat betreft de eigen bevoegdheid, een regeling hebben getroffen betreffende de eenmalig bevrijdende aangifte met betrekking tot een belasting die niet in een in België wettelijke verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven" .

« Art. 11. - La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi et uniquement après que les régions compétentes auront, chacune dans les limites de ses compétences, adopté un régime concernant la déclaration libératoire unique relativement aux fonds qui n'ont pas été mentionnés dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en droit belge ou qui n'ont pas été soumis à l'impôt dû en Belgique».


De in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, kunnen vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 aangifte doen:

Les personnes physiques définies à l'alinéa 2 qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, peuvent, à partir du 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, déclarer :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke verplichte boekhouding' ->

Date index: 2024-07-08
w