Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beëindiging van de wettelijke samenwoning
Geregistreerd partnerschap
Samenlevingscontract
Statuut van wettelijke samenwoning
Verklaring van wettelijke samenwoning
Wettelijke samenwoning

Vertaling van "wettelijke samenwoning opgemaakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beëindiging van de wettelijke samenwoning

cessation de la cohabitation légale


verklaring van wettelijke samenwoning

déclaration de cohabitation légale


statuut van wettelijke samenwoning

statut de cohabitation légale




geregistreerd partnerschap | wettelijke samenwoning

partenariat enregistré


samenlevingscontract | verklaring van wettelijke samenwoning

pacte civil de solidarité | PACS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een dergelijke inventaris moet tevens worden opgemaakt ingeval de wettelijk samenwonende van de vermoedelijk afwezige de wettelijke samenwoning beëindigt vóór het vonnis van afwezigheidsverklaring, zoals volgens de wet mogelijk is (art. 1476, § 2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek).

Un tel inventaire devra également être dressé si le cohabitant légal du présumé absent met fin à la cohabitation légale avant le jugement déclaratif d'absence, comme la loi le lui permet (art. 1476, § 2, alinéa 2, du Code civil).


Een dergelijke inventaris moet tevens worden opgemaakt ingeval de wettelijk samenwonende van de vermoedelijk afwezige de wettelijke samenwoning beëindigt vóór het vonnis van afwezigheidsverklaring, zoals volgens de wet mogelijk is (art. 1476, § 2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek).

Un tel inventaire devra également être dressé si le cohabitant légal du présumé absent met fin à la cohabitation légale avant le jugement déclaratif d'absence, comme la loi le lui permet (art. 1476, § 2, alinéa 2, du Code civil).


Art. 6. In afwijking van artikel 4 moet de aanvrager niet aantonen dat de afgifte van het document door of krachtens de wet voorgeschreven of toegestaan is, wanneer het uittreksel of het getuigschrift betrekking heeft op een van de gegevens bedoeld in punt 10°, wat betreft de verklaring inzake het bestaan van een huwelijkscontract, een overeenkomst waarbij de wettelijk samenwonenden de nadere regels van hun wettelijke samenwoning bepalen of een vermogensrechtelijk contract gesloten tussen personen op wie het huwelijksvermogensstelsel niet van toepassing is, met inbegrip van de vermelding van de notaris bij wiens minuten het contract of de overeenk ...[+++]

Art. 6. Par dérogation à l'article 4, lorsque l'extrait ou le certificat porte sur l'une des informations visées aux 10° pour ce qui concerne la déclaration relative à l'existence d'un contrat de mariage, d'une convention par laquelle les cohabitants légaux règlent les modalités de leur cohabitation légale ou d'un contrat patrimonial passé entre personnes n'étant pas soumises à un régime matrimonial, en ce compris l'indication du notaire au rang des minutes duquel le contrat ou la convention a été reçu, 16° ou 22° de l'article 1 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 déterminant les informations mentionnées dans les registres de la popula ...[+++]


- " stopzetting van de wettelijke samenwoning" : het einde van het statuut van wettelijke samenwonenden ingevolge een verklaring van stopzetting van wettelijke samenwoning, opgemaakt overeenkomstig artikel 1476, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, alsook het einde van de samenwoningsrelatie overeenkomstig Hoofdstuk IV van het Wetboek van Internationaal privaat recht" .

- " cessation de cohabitation légale" : la fin du statut de cohabitants légaux suite à une déclaration de cessation de cohabitation légale, établie conformément à l'article 1476, § 2, du Code civil, ainsi que la fin de la relation de vie commune conformément au Chapitre IV du Code de droit international privé" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 3 december 2005 tot wijziging van de artikelen 64 en 1476 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 59/1 van het Wetboek van zegelrechten met het oog op de vereenvoudiging van de formaliteiten voor het huwelijk en de wettelijke samenwoning, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du 3 décembre 2005 modifiant les articles 64 et 1476 du Code civil et l'article 59/1 du Code des droits de timbre en vue de simplifier les formalités du mariage et de la cohabitation légale, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;


« 10° de burgerlijke staat, en in voorkomend geval, de verklaring door de betrokken persoon van het bestaan van een huwelijkscontract, van een overeenkomst tot stand gekomen na een verklaring van wettelijke samenwoning en waarbij de samenwonenden de modaliteiten ervan regelen, of van een vermogensrechtelijk contract gesloten met één of meer personen die niet onderworpen zijn aan het huwelijksvermogenstelsel en de aanduiding van de notaris bij wiens minuten het contract, of in voorkomend geval de overeenkomst, werd opgemaakt; »;

« 10° l'état civil et, le cas échéant, la déclaration par la personne concernée de l'existence d'un contrat de mariage, d'une convention avenue postérieurement à la déclaration de cohabitation légale et par laquelle les cohabitants en règlent les modalités ou d'un contrat patrimonial conclu avec une ou plusieurs personnes qui ne sont pas soumises à un régime matrimonial et l'indication du notaire au rang des minutes duquel le contrat ou la convention, selon le cas, a été reçu; »;


« , van een overeenkomst tot stand gekomen na een verklaring van wettelijke samenwoning en waarbij de samenwonenden de modaliteiten ervan regelen », en tussen de woorden « bij wiens minuten het contract » en de woorden « werd opgemaakt », worden de volgende woorden ingevoegd :

« , d'une convention avenue postérieurement à la déclaration de cohabitation légale et par laquelle les cohabitants en règlent les modalités » et entre les mots « au rang des minutes duquel le contrat » et les mots « a été reçu », sont insérés les mots :


Er kan geen enkele statistiek opgemaakt worden op basis van de familieband of de seksuele geaardheid van de declaranten; deze personen zijn immers niet ertoe gehouden dit element aan te halen om de wettelijke samenwoning in de bevolkingsregisters te laten opnemen.

Aucune statistique ne peut être établie sur la base du lien de parenté ou de l'orientation sexuelle des déclarants; ceux-ci ne devant pas justifier de ces éléments pour faire acter la cohabitation légale dans les registres de la population.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke samenwoning opgemaakt' ->

Date index: 2020-12-20
w