Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximale duur van de opslag in een douane-entrepot
Maximale wettelijke arbeidsduur
Wettelijke maximale dichtheid

Vertaling van "wettelijke maximale duur " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
maximale duur van de opslag in een douane-entrepot

durée maximale d'entreposage


wettelijke maximale dichtheid

plafond légal de densité | PLD [Abbr.]


maximale wettelijke arbeidsduur

durée maximale légale de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De commissaris belast met een opdracht van wettelijke controle van een organisatie van openbaar belang in de zin van de verordening (EU) nr. 537/2014 van 16 april 2014 betreffende specifieke eisen voor de wettelijke controle van financiële overzichten van organisaties van openbaar belang, kan niet meer dan drie opeenvolgende mandaten bij dezelfde organisatie uitoefenen, hetgeen aldus een maximale duur van negen jaar omvat.

Le commissaire chargé d'une mission de contrôle légal d'une entité d'intérêt public au sens du règlement UE n° 537/2014 du 16 avril 2014 relatif aux exigences spécifiques applicables au contrôle légal des comptes des entités d'intérêt public ne peut exercer plus de trois mandats consécutifs auprès de cette même entité, soit couvrir une durée maximale de neuf ans. § 3.


— Invoeren van een nieuwe snellere procedure van tijdelijke uithuisplaatsing via eenzijdig verzoekschrift bij de vrederechter in geval van partnergeweld of dreigend partnergeweld, met een maximale duur van 10 dagen en met de mogelijkheid van een niet opschortend beroep bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg (voorstel nr. 3-701) Dit geldt voor gehuwden en wettelijk samenwonenden.

— l'instauration d'une nouvelle procédure accélérée d'éloignement temporaire du domicile familial par requête unilatérale adressée au juge de paix en cas de violence entre partenaires ou de menace d'une telle violence, et ce, pour une durée de dix jours au maximum et avec la possibilité d'un recours non suspensif auprès du président du tribunal de première instance (proposition nº 3-701).


— Invoeren van een nieuwe snellere procedure van tijdelijke uithuisplaatsing via eenzijdig verzoekschrift bij de vrederechter in geval van partnergeweld of dreigend partnergeweld, met een maximale duur van 10 dagen en met de mogelijkheid van een niet opschortend beroep bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg (voorstel nr. 3-701) Dit geldt voor gehuwden en wettelijk samenwonenden.

— l'instauration d'une nouvelle procédure accélérée d'éloignement temporaire du domicile familial par requête unilatérale adressée au juge de paix en cas de violence entre partenaires ou de menace d'une telle violence, et ce, pour une durée de dix jours au maximum et avec la possibilité d'un recours non suspensif auprès du président du tribunal de première instance (proposition nº 3-701).


Art. 3. Indien het tot stand komen van een overeenkomst van onbepaalde duur tussen de werknemer en de onderneming onmiddellijk zonder onderbreking wordt voorafgegaan door een overeenkomst van bepaalde duur met diezelfde werkgever voor een gelijkaardige functie zal in dit geval geen proefperiode in de overeenkomst van onbepaalde duur voorzien worden, dit in de mate dat de overeenkomst van bepaalde duur minstens een duur heeft gelijk aan de maximale proefperiode zoals wettelijk voorzien voor het d ...[+++]

Art. 3. Si la conclusion d'un contrat à durée indéterminée entre un travailleur et l'employeur est précédée immédiatement sans interruption par un contrat à durée déterminée avec ce même employeur pour une fonction similaire, une période d'essai dans l'accord de durée indéterminée ne sera pas incluse, ceci dans la mesure où l'accord de durée déterminée a une durée égale à la période d'essai maximale comme légalement permise pour le statut du travailleur concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. In het onderhavige geval staat vast dat de regeling die voor verzoeker in het hoofdgeding geldt, in het bijzonder de statuten van de UPF, geen gelijkwaardige wettelijke maatregel bevat in de zin van clausule 5, punt 1, van de raamovereenkomst en geen enkele beperking inhoudt voor de maximale totale duur en het aantal verlengingen van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd tussen universiteiten en geassocieerde docenten, op basis van clausule 5, punt 1, sub b en c. 44. In deze omstandigheden moet worden onderzocht in hoeverre de ...[+++]

43. En l'occurrence, il est constant que la réglementation applicable au requérant au principal, en particulier les statuts de l'UPF, ne comporte aucune mesure légale équivalente, au sens de la clause 5, point 1, de l'accord-cadre, et n'impose aucune limitation en ce qui concerne tant la durée maximale totale que le nombre de renouvellements des contrats de travail à durée déterminée conclus par les universités avec les enseignants associés, en vertu de ladite clause 5, point 1, sous b) et c). 44. Dans ces conditions, il convient d'examiner dans quelle mesure le renouvellement de tels contrats de travail est susceptible d'être justifié p ...[+++]


Teneinde misbruik als gevolg van het gebruik van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd te voorkomen, voeren de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners overeenkomstig de nationale wetgeving, collectieve overeenkomsten of gebruiken, en/of de sociale partners, wanneer er geen gelijkwaardige wettelijke maatregelen ter voorkoming van misbruik bestaan, op een wijze die rekening houdt met de behoeften van bepaalde sectoren en/of categorieën werknemers, een of meer van de volgende maatregelen in : a) vaststelling van objectieve redenen die een vernieuwing van dergelijke overeenkomsten of verhoudi ...[+++]

Afin de prévenir les abus résultant de l'utilisation de contrats ou de relations de travail à durée déterminée successifs, les Etats membres, après consultation des partenaires sociaux, conformément à la législation, aux conventions collectives et pratiques nationales, et/ou les partenaires sociaux, quand il n'existe pas des mesures légales équivalentes visant à prévenir les abus, introduisent d'une manière qui tienne compte des besoins de secteurs spécifiques et/ou de catégories de travailleurs, l'une ou plusieurs des mesures suivantes : a) des raisons objectives justifiant le renouvellement de tels contrats ou relations de travail; b) la durée maximale totale de ...[+++]


De erkenning wordt verleend voor dezelfde periode als de oorspronkelijke geldigheidsduur van het certificaat, behalve wanneer de oorspronkelijke geldigheidsduur langer is dan de maximale wettelijke duur in de lidstaat waar het voertuig opnieuw wordt ingeschreven.

Cette reconnaissance est valable pour la même période que celle de la validité originale du certificat, sauf si cette période s'étend au-delà de la période légale maximale en vigueur dans l'État membre où le véhicule fait l'objet d'une ré-immatriculation.


De erkenning wordt verleend voor dezelfde periode als de oorspronkelijke geldigheidsduur van het certificaat, behalve wanneer de oorspronkelijke geldigheidsduur van het certificaat langer is dan de maximale wettelijke duur in de lidstaat waar het voertuig opnieuw wordt ingeschreven.

La reconnaissance est valable pour la même période que celle de la validité originale du certificat, sauf si cette période s'étend au-delà de la période légale maximale en vigueur dans l'État membre où le véhicule fait l'objet d'une ré-immatriculation.


20° de stagiair, naast de wettelijke feestdagen, onbetaald verlof toestaan of hem toelaten zijn wettelijk verlof aan te vullen met onbetaald verlof dat gelijkgesteld is met wettelijk verlof, als hij geen recht heeft op verlofdagen of recht heeft op een kleiner aantal dagen dan de wettelijke maximale duur, zodat hij voor elk vormingsjaar over 20 à 24 vrije dagen kan beschikken, al naar gelang de overeenkomst uitgevoerd wordt over 5 of 6 dagen aanwezigheid per week in het bedrijf;

20° d'accorder au stagiaire, en sus des jours fériés légaux, des congés non-payés ou de compléter les congés légaux par des congés non-payés à prendre comme congés légaux lorsque le stagiaire n'a légalement pas droit à des jours de vacances ou a droit à un nombre de jours inférieur à la durée maximale légale, afin que le stagiaire puisse disposer, pour chaque année de formation, d'un total de 20 à 24 jours de congé selon que l'exécution de la convention se déroule sur 5 ou 6 jours de présence par semaine dans l'entreprise;


Ook de verplichting tot het in acht nemen van een wettelijke bepaling die de maximale duur van de contracten beperkt in de tijd, in casu voornoemd KB van 4 augustus 2004, kan een dergelijk motief zijn voor de werkgever.

L'obligation de prendre en considération une disposition légale limitant la durée des contrats dans le temps, en l'occurrence l'arrêté royal précité du 4 août 2004, peut également constituer un tel motif pour l'employeur.




Anderen hebben gezocht naar : maximale wettelijke arbeidsduur     wettelijke maximale dichtheid     wettelijke maximale duur     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke maximale duur' ->

Date index: 2023-07-29
w