Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijk vermoeden een onweerlegbaar karakter verleent » (Néerlandais → Français) :

Indien men daarentegen aan het huurrecht van de langstlevende wettelijk samenwonende een persoonlijk karakter verleent, zal het huurrecht vervallen bij het overlijden van de wettelijk samenwonende.

Par contre, si l'on confère un caractère personnel au droit au bail du cohabitant légal survivant, le droit au bail s'éteindra à la mort de ce dernier.


Indien men daarentegen aan het huurrecht van de langstlevende wettelijk samenwonende een persoonlijk karakter verleent, zal het huurrecht vervallen bij het overlijden van de wettelijk samenwonende.

Par contre, si l'on confère un caractère personnel au droit au bail du cohabitant légal survivant, le droit au bail s'éteindra à la mort de ce dernier.


Het heeft een facultatief karakter, zodat de derde die geen gebruik maakt van dat rechtsmiddel, niet het recht verliest om de niet-tegenstelbaarheid van de beslissing die zijn rechten aantast, aan te voeren door het daaraan verbonden wettelijk vermoeden van waarheid bij een latere rechtspleging om te keren.

Elle a un caractère facultatif, de sorte que le tiers qui néglige d'utiliser cette voie de recours ne perd pas le droit d'invoquer l'inopposabilité de la décision qui préjudicie à ses droits en renversant la présomption de vérité légale qui s'y attache lors d'une procédure ultérieure.


Hoewel de rust der families en de rechtszekerheid van de familiale banden legitieme doelstellingen zijn waarvan de wetgever kon uitgaan om een onbeperkte mogelijkheid tot onderzoek naar het vaderschap te verhinderen, heeft het absolute karakter van de voorwaarde zich te bevinden in één van de in artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde gevallen tot gevolg dat de wetgever buiten die gevallen het wettelijk vermoeden van vaderschap heeft laten prevaleren op de biologische werkelijkheid, zo ...[+++]

Bien que la paix des familles et la sécurité juridique des liens familiaux soient des objectifs légitimes dont le législateur pouvait tenir compte pour empêcher que la recherche de paternité puisse être exercée sans limitation, le caractère absolu de la condition d'être dans l'un des cas prévus à l'article 320 du Code civil a pour effet que le législateur fait prévaloir hors ces cas la présomption légale de paternité sur la réalité biologique, sans laisser au juge le pouvoir de tenir compte des faits établis et de l'intérêt de toutes les parties concernées.


Dus, ofwel verliest de man in kwestie zijn pensioen omdat hij het wettelijk vermoeden ­ waarvan dit wetsontwerp niet zegt dat het onweerlegbaar is ­ weerlegt, ofwel wordt het systeem van de toegelaten arbeid afgeschaft.

En conséquence, ou bien la personne en question perd sa pension parce qu'elle réfute la présomption légale ­ dont le projet à l'examen ne dit pas qu'elle est irréfragable ­, ou bien on met fin au système du travail autorisé.


Dus, ofwel verliest de man in kwestie zijn pensioen omdat hij het wettelijk vermoeden ­ waarvan dit wetsontwerp niet zegt dat het onweerlegbaar is ­ weerlegt, ofwel wordt het systeem van de toegelaten arbeid afgeschaft.

En conséquence, ou bien la personne en question perd sa pension parce qu'elle réfute la présomption légale ­ dont le projet à l'examen ne dit pas qu'elle est irréfragable ­, ou bien on met fin au système du travail autorisé.


De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij voor een bepaalde categorie van zaakvoerders een op een onweerlegbaar vermoeden gebaseerde persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid invoert wegens het gegeven dat zij in de loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de faillietverklaring reeds betrokken zijn geweest bij minstens twee faillissementen, vereffeningen of soortgelijke operaties, terwijl de zaakvoerde ...[+++]

La question préjudicielle concerne la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle instaure, pour une catégorie déterminée de gérants, une responsabilité personnelle et solidaire basée sur une présomption irréfragable, en raison de la circonstance qu'au cours de la période de cinq ans qui précède le prononcé de la faillite, ils ont déjà été impliqués dans au moins deux faillites, liquidations ou opérations similaires, alors que les gérants qui sont tenus au paiement de dettes fiscales sur la base de l'article 442quater du CIR 1992 ou de l'article 93undecies C du Code de la TVA ne le sont qu'en vertu d'une présomption légale ...[+++]


Indien de wetgever aan een wettelijk vermoeden een onweerlegbaar karakter verleent, zou hij aan de essentie zelf van het vermoeden van onschuld afbreuk doen en derhalve op discriminerende wijze inbreuk plegen op de voormelde verdragsbepalingen.

Si le législateur conférait un caractère irréfragable à une présomption légale, il porterait atteinte à l'essence même de la présomption d'innocence et, partant, enfreindrait de manière discriminatoire les dispositions conventionnelles précitées.


Wij wensen bijgevolg een punt 10 in artikel 46 WHPC in te voegen dat, via een gelijkaardig onweerlegbaar vermoeden, het recht op uitverkoop verleent aan handelaars wier toegang tot de inrichting van hun onderneming door werken op het openbaar domein belemmerd, verhinderd of ernstig bemoeilijkt wordt.

Nous souhaitons dès lors insérer à l'article 46 de la loi sur les pratiques du commerce un point 10 reconnaissant, par une présomption irréfragable similaire, un droit de liquidation aux commerçants qui voient l'accès à l'établissement de leur entreprise empêché, entravé ou gravement limité par suite de travaux effectués sur le domaine public.


De omstandigheid dat bij de programmawet (I) van 24 december 2002 een vermoeden van weigering van het aanbod is ingevoerd, indien de begunstigde de aanbieder niet schriftelijk de aanvaarding van het aanbod heeft meegedeeld, is niet van die aard dat het thans in het geding zijnde wettelijke vermoeden zijn redelijk karakter wordt ontnomen.

La circonstance que la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 a instauré une présomption de refus de l'offre, si le bénéficiaire n'a pas notifié par écrit à l'offrant l'acceptation de cette offre, n'est pas de nature à priver la présomption légale présentement en cause de son caractère raisonnable.


w