Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wettelijk kader voor het gebruik van de euro

Traduction de «wettelijk kader binnen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wettelijk kader voor het gebruik van de euro

cadre légal de l'utilisation de l'euro


werkzaam zijn binnen het constitutionele kader van de deelnemende Staten

agir dans le cadre constitutionnel des Etats participants


Communautair actieprogramma inzake de voorkoming van letsel, binnen het kader van de actie op het gebied van de volksgezondheid

Programme d'action communautaire relatif à la prévention des blessures, dans le cadre de l'action dans le domaine de la santé publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De evaluatie van het icbe-kader biedt derhalve de gelegenheid om de aanzet te geven tot een gedachtewisseling over de vraag of en hoe op langere termijn binnen het wettelijk kader van de EU met sommige van deze algemenere kwesties rekening kan worden gehouden.

Le présent exercice est donc l'occasion d'engager une réflexion sur l’opportunité d’intégrer à terme dans le cadre législatif de l’UE le traitement de certains de ces aspects plus vastes ainsi que sur les modalités de cette intégration.


Niettemin beperkt dit amendement zich ­ naar het voorbeeld van deze wetten ­ tot het trekken van een wettelijk kader binnen hetwelk het Instituut voor bedrijfsjuristen zijn opdrachten zal kunnen uitvoeren.

Il n'en reste pas moins qu'à l'instar de ces lois, le présent amendement se limite à mettre en place le cadre légal au sein duquel l'Institut des juristes d'entreprise sera appelé à exercer ses missions.


Niettemin beperkt dit amendement zich ­ naar het voorbeeld van deze wetten ­ tot het trekken van een wettelijk kader binnen hetwelk het Instituut voor bedrijfsjuristen zijn opdrachten zal kunnen uitvoeren.

Il n'en reste pas moins qu'à l'instar de ces lois, le présent amendement se limite à mettre en place le cadre légal au sein duquel l'Institut des juristes d'entreprise sera appelé à exercer ses missions.


Niettemin beperkt dit amendement zich ­ naar het voorbeeld van deze wetten ­ tot het trekken van een wettelijk kader binnen hetwelk het Instituut voor bedrijfsjuristen zijn opdrachten zal kunnen uitvoeren.

Il n'en reste pas moins qu'à l'instar de ces lois, le présent amendement se limite à mettre en place le cadre légal au sein duquel l'Institut des juristes d'entreprise sera appelé à exercer ses missions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laatstgenoemde richtlijn biedt een horizontaal wettelijk kader voor onderdanen van landen zowel binnen als buiten de EU en versterkt de meeste bepalingen van Richtlijn 2004/81/EG met inbegrip van het kader voor bescherming van en bijstand aan kinderen.

Cette dernière fournit un cadre juridique horizontal pour les ressortissants de l’UE et de pays tiers, et renforce la plupart des dispositions de la directive 2004/81/CE, y compris le cadre de protection et d’assistance des personnes mineures.


Het is belangrijk te weten hoeveel er zijn, hoe ze verspreid zijn, wat hun wettelijk kader is, welke producten ze aanbieden, enz. Daarna moet worden bekeken of binnen het wettelijk kader (van de basiswet op de avondsluiting) kan worden gebleven of, indien zich problemen zouden blijken voor te doen, desgevallend toch een oplossing kan worden uitgewerkt.

Il importe de savoir combien il y en a, comment elles sont réparties, quel est leur cadre légal, quels produits elles offrent, etc. Il faudra ensuite examiner si on peut rester dans le cadre légal (de la loi de base sur la fermeture du soir) ou si on peut éventuellement élaborer quand même une solution au cas où des problèmes se poseraient.


Het is belangrijk te weten hoeveel er zijn, hoe ze verspreid zijn, wat hun wettelijk kader is, welke producten ze aanbieden, enz. Daarna moet worden bekeken of binnen het wettelijk kader (van de basiswet op de avondsluiting) kan worden gebleven of, indien zich problemen zouden blijken voor te doen, desgevallend toch een oplossing kan worden uitgewerkt.

Il importe de savoir combien il y en a, comment elles sont réparties, quel est leur cadre légal, quels produits elles offrent, etc. Il faudra ensuite examiner si on peut rester dans le cadre légal (de la loi de base sur la fermeture du soir) ou si on peut éventuellement élaborer quand même une solution au cas où des problèmes se poseraient.


Laatstgenoemde richtlijn biedt een horizontaal wettelijk kader voor onderdanen van landen zowel binnen als buiten de EU en versterkt de meeste bepalingen van Richtlijn 2004/81/EG met inbegrip van het kader voor bescherming van en bijstand aan kinderen.

Cette dernière fournit un cadre juridique horizontal pour les ressortissants de l’UE et de pays tiers, et renforce la plupart des dispositions de la directive 2004/81/CE, y compris le cadre de protection et d’assistance des personnes mineures.


De op communautair en nationaal niveau bestaande wettelijke kaders inzake behandeling a posteriori van informatie en raadpleging van de werknemers voorzien al te vaak in een veranderingsproces; zij bevatten geen bepalingen over de economische aspecten van beslissingen of over het anticiperen op werkgelegenheidsontwikkelingen binnen ondernemingen en risicopreventie.

Les cadres juridiques en matière d'information et de consultation des travailleurs qui existent aux niveaux communautaire et national sont souvent excessivement orientés vers le traitement a posteriori des processus de changement, négligent les aspects économiques des décisions et ne favorisent pas une réelle anticipation de l'évolution de l'emploi au sein de l'entreprise et la prévention des risques.


(13) De op communautair en nationaal niveau bestaande wettelijke kaders inzake behandeling a posteriori van informatie en raadpleging van de werknemers voorzien al te vaak in een veranderingsproces; zij bevatten geen bepalingen over de economische aspecten van beslissingen of over het anticiperen op werkgelegenheidsontwikkelingen binnen ondernemingen en risicopreventie.

(13) Les cadres juridiques en matière d'information et de consultation des travailleurs qui existent aux niveaux communautaire et national sont souvent excessivement orientés vers le traitement a posteriori des processus de changement, négligent les aspects économiques des décisions et ne favorisent pas une réelle anticipation de l'évolution de l'emploi au sein de l'entreprise et la prévention des risques.




D'autres ont cherché : wettelijk kader binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijk kader binnen' ->

Date index: 2024-12-13
w