Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetsvoorstel omdat zij haar nog een aantal vragen wilde » (Néerlandais → Français) :

De commissie betreurt tot slot de afwezigheid van de indiener van het wetsvoorstel omdat zij haar nog een aantal vragen wilde stellen over de inhoud van het voorstel. In deze omstandigheden verklaren vijf leden dat zij niet in staat zijn een advies te geven over het wetsvoorstel.

En conclusion, en l'absence de l'auteur de la proposition de loi, ce que la Commission déplore, et, en raison des questions importantes qu'elle avait à poser sur son contenu pour être suffisamment éclairée, cinq membres estiment n'être pas en mesure de donner un avis sur la proposition de loi.


In tegenstelling tot artikel 177 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap dat bepaalt dat elke rechterlijke instantie het Hof van Justitie kan verzoeken om bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak te doen, omdat ze een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis en de nationale rechterlijke instanties waarvan de beslissingen nie ...[+++]

Alors que l'article 177 du TCE prévoit que toute juridiction peut saisir la Cour de Justice d'une question préjudicielle si elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement et que les juridictions nationales de dernière instance doivent le faire en tout état de cause, l'article 73 P ne prévoit qu'une faculté pour la juridiction de dernière instance d'interroger la Cour si elle l'estime nécessaire.


Zij is van oordeel dat men een keuze moet maken tussen volledig anonieme donatie of niet-anonieme donatie, maar de voorgestelde tussenoplossing lijkt haar uit den boze omdat ze de betrokkenen maar half zal bevredigen en mogelijk opzadelt met nog meer vragen.

Elle considère qu'il faut faire un choix entre le don totalement anonyme et le don non anonyme, mais la solution intermédiaire proposée lui semble mauvaise, parce qu'elle ne satisfera les intéressés qu'à moitié et les amènera peut-être à se poser encore plus de questions.


In tegenstelling tot artikel 177 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap dat bepaalt dat elke rechterlijke instantie het Hof van Justitie kan verzoeken om bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak te doen, omdat ze een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis en de nationale rechterlijke instanties waarvan de beslissingen nie ...[+++]

Alors que l'article 177 du TCE prévoit que toute juridiction peut saisir la Cour de Justice d'une question préjudicielle si elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement et que les juridictions nationales de dernière instance doivent le faire en tout état de cause, l'article 73 P ne prévoit qu'une faculté pour la juridiction de dernière instance d'interroger la Cour si elle l'estime nécessaire.


Zij is van oordeel dat men een keuze moet maken tussen volledig anonieme donatie of niet-anonieme donatie, maar de voorgestelde tussenoplossing lijkt haar uit den boze omdat ze de betrokkenen maar half zal bevredigen en mogelijk opzadelt met nog meer vragen.

Elle considère qu'il faut faire un choix entre le don totalement anonyme et le don non anonyme, mais la solution intermédiaire proposée lui semble mauvaise, parce qu'elle ne satisfera les intéressés qu'à moitié et les amènera peut-être à se poser encore plus de questions.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde hier speciaal vanavond zijn omdat ik denk dat dit de laatste gelegenheid van mevrouw Kuneva is om ons als commissaris te woord te staan, en ik wil haar twee vragen stellen.

– (EN) Monsieur le Président, je tenais tout particulièrement à être là ce soir, car je pense que c’est la dernière fois que M Kuneva s’adresse à nous en qualité de commissaire et je voulais lui poser deux questions.


In deze context wilde ik de Raad, als politieke en begrotingsautoriteit die geacht wordt haar advies te geven in het kader van de kwijtingsprocedure, om zijn standpunt vragen over het voortdurende hoge aantal fouten in het gedeeld beheer op de hi ...[+++]

C’est pourquoi il est demandé au Conseil, autorité budgétaire et politique devant présenter un avis dans le cadre de la procédure de décharge, de donner son avis sur la persistance de taux d’erreur significatifs dans la gestion partagée des domaines précités, ainsi que sur l’absence de déclaration nationale de la part de nombreux États membres.


Wij lezen bovendien dat dit Reglement wordt ingevoerd omdat de Europese Commissie – ik citeer – “luidkeels [heeft] geklaagd over het aantal van deze vragen en de administratieve werklast die de beantwoording ervan voor haar diensten veroorzaakt”.

Nous pouvons par ailleurs lire que cette règle est introduite parce que la Commission européenne – je cite – «a [.] vivement critiqué le nombre de ces questions et la charge de travail administratif que les réponses imposent à ses services».


In haar antwoord aan de Ombudsman verklaarde de Commissie dat een nieuwe regeling, die een aantal veranderingen inhield van de huidige richtsnoeren voor aanvullende hulp aan mensen met een handicap, indien goedgekeurd, op 1 mei 2004 van kracht zou worden. De Commissie meende voorts dat de huidige regeling niet als discriminerend gezien k ...[+++]

Dans sa réponse au Médiateur, la Commission a expliqué que, s'il était approuvé, un nouveau programme apportant certains changements aux lignes directrices actuelles sur l'aide complémentaire aux personnes handicapées devait entrer en vigueur le 1 mai 2004. La Commission soutenait également que le présent régime ne pouvait être considéré comme discriminatoire parce que des parents d'autres enfants qui, pour des raisons pédagogiques, ne peuvent fréquenter une école européenne, doivent également chercher d'autres écoles et que ces autres écoles font également l'objet de charges qui ne sont pas entièrement remboursées.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsvoorstel omdat zij haar nog een aantal vragen wilde' ->

Date index: 2022-07-06
w