Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetsontwerp opgenomen non bis in idem-regel geen echte " (Nederlands → Frans) :

Daaruit vloeit voort dat de in artikel 4 van het wetsontwerp opgenomen non bis in idem-regel geen echte draagwijdte heeft, alsook dat de voorwaarden waaronder de gewesten hun normatieve bevoegdheid uitoefenen hoe dan ook op zich moeten volstaan om de mogelijkheid op dubbele belastingen uit te sluiten.

Il s'ensuit que la règle non bis in idem qui fait l'objet de l'article 4 du projet est sans portée réelle et qu'il faut que les conditions d'exercice par les régions de leur pouvoir normatif excluent par elles-mêmes la possibilité d'instaurer des doubles impositions.


Daaruit vloeit voort dat de in artikel 4 van het wetsontwerp opgenomen non bis in idem-regel geen echte draagwijdte heeft, alsook dat de voorwaarden waaronder de gewesten hun normatieve bevoegdheid uitoefenen hoe dan ook op zich moeten volstaan om de mogelijkheid op dubbele belastingen uit te sluiten.

Il s'ensuit que la règle non bis in idem qui fait l'objet de l'article 4 du projet est sans portée réelle et qu'il faut que les conditions d'exercice par les régions de leur pouvoir normatif excluent par elles-mêmes la possibilité d'instaurer des doubles impositions.


Artikel 4. 2 bepaalt een tweede verplichte weigeringsgrond dat een weergave is van de non bis in idem-regel (geen overlevering wanneer in een andere lidstaat reeds een definitief vonnis is uitgesproken en de straf reeds is ondergaan of thans wordt ten uitvoer gelegd).

L'article 4.2 prévoit un second motif de refus obligatoire, qui est l'expression du principe non bis in idem (pas de remise si un jugement définitif a déjà été prononcé dans un autre État membre et que la peine a déjà été subie ou qu'elle l'est présentement).


Artikel 4. 2 bepaalt een tweede verplichte weigeringsgrond dat een weergave is van de non bis in idem-regel (geen overlevering wanneer in een andere lidstaat reeds een definitief vonnis is uitgesproken en de straf reeds is ondergaan of thans wordt ten uitvoer gelegd).

L'article 4.2 prévoit un second motif de refus obligatoire, qui est l'expression du principe non bis in idem (pas de remise si un jugement définitif a déjà été prononcé dans un autre État membre et que la peine a déjà été subie ou qu'elle l'est présentement).


Wat betreft het verfijnen van een strafrechterlijk gesanctionneerde wetsbepaling, kan overigens niet ingezien worden wat het probleem is in het licht van het principe « non bis in idem », aangezien er op het gebied waar de verfijning wordt aangebracht geen mogelijk conflict is met een strafrechterlijk gesanctionneerde regel.

Concernant l'affinement d'une disposition légale sanctionnée pénalement, il n'est du reste pas possible de comprendre quel est le problème à la lumière du principe « non bis in idem », étant donné qu'au niveau de l'affinement même, il n'y a pas de conflit possible avec une règle sanctionnée pénalement.


Gelet op het adagium non bis in idem, spreekt het voor zich dat een dergelijke regeling terug dient opgenomen te worden in de nieuwe gemeentewet.

Vu l'adage non bis in idem, il est un fait qu'un tel règlement doit à nouveau être inséré dans la Nouvelle Loi communale.


Er zou dus ook geen sprake kunnen zijn van schending van de regel non bis in idem.

Il ne saurait donc y avoir davantage de violation de la règle non bis in idem.


Er zou dus geen sprake kunnen zijn van schending van de regel non bis in idem.

Il ne saurait donc y avoir de violation de la règle non bis in idem.


De Raad van State heeft de aangevochten maatregel geschorst en oordeelde daarbij dat het middel dat is afgeleid uit de schending van de regel « non bis in idem » en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ernstig is : hij heeft vastgesteld dat na twee beslissingen van 1994 die beide de verzoeker acht dagen zwaar arrest oplegden, hem geen enkel nieuw feit is verweten en dat tot het ontslag van ambtswege is beslist voor het geheel van de feiten die ie ...[+++]

Le Conseil d'Etat a suspendu la mesure attaquée en jugeant sérieux le moyen pris de la violation de la règle « non bis in idem » et des articles 10 et 11 de la Constitution : il a constaté qu'après deux décisions de 1994 infligeant chacune au requérant huit jours d'arrêt de rigueur, aucun fait nouveau ne lui a été reproché et que la démission d'office a ainsi été décidée pour l'ensemble des faits qui, chacun, ont donné lieu à une punition disciplinaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsontwerp opgenomen non bis in idem-regel geen echte' ->

Date index: 2021-09-11
w