Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetsontwerp geen fundamentele wijzigingen aanbrengt " (Nederlands → Frans) :

De heer Monfils benadrukt dat het voorliggende wetsontwerp geen fundamentele wijzigingen aanbrengt aan de wapenwet van 8 juni 2006.

M. Monfils souligne que le projet de loi à l'examen n'apporte pas de modifications de fond à la loi du 8 juin 2006 sur les armes.


De heer Monfils benadrukt dat het voorliggende wetsontwerp geen fundamentele wijzigingen aanbrengt aan de wapenwet van 8 juni 2006.

M. Monfils souligne que le projet de loi à l'examen n'apporte pas de modifications de fond à la loi du 8 juin 2006 sur les armes.


- de leningen waarvan de belastingplichtige heeft aangetoond dat het contract werd gesloten vóór 17 juni 2016 en waaraan vanaf deze datum geen fundamentele wijzigingen werden aangebracht;

- les emprunts dont le contribuable a démontré que le contrat a été conclu avant le 17 juin 2016 et qu'aucune modification fondamentale n'a été apportée depuis cette date;


De artikelen 11 en 12 van dit ontwerpbesluit bevatten geen fundamentele wijzigingen ten aanzien van het koninklijk besluit van 7 juli 2002.

Les articles 11 et 12 du présent projet d'arrêté ne contiennent pas de modifications fondamentales par rapport à l'arrêté royal du 7 juillet 2002.


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg in Belgisch recht - met ingang van 25 oktober 2013 - heeft op het gebied van de terugbetaling ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entraîné, sur le plan du remboursement, de modifications fondamentales ...[+++]


Het is inderdaad duidelijk dat een wet die fundamentele wijzigingen aanbrengt aan het functioneren van het Hof van Assisen (minder juryleden, beraad samen met voorzitter en assessoren) een wet is die de organisatie van dit Hof betreft zoals bepaald in artikel 77, 7º, van de Grondwet.

En effet, il est évident qu'une loi qui modifie fondamentalement le fonctionnement de la Cour d'assises (diminution du nombre de membres du jury, délibération avec le président et les assesseurs) concerne l'organisation de cette cour au sens de l'article 77, 7º, de la Constitution.


Omdat deze drempel als referentie wordt gebruikt in de transparantierichtlijn vereiste de verhoging ervan een wijziging van deze richtlijn, waardoor dit wetsontwerp ook bepaalde wijzigingen aanbrengt in de Belgische wetgeving die werd goedgekeurd met het oog op de omzetting van die richtlijn.

Étant donné que ce seuil sert de référence dans la « directive transparence », il a fallu aussi, par suite de son relèvement, modifier cette directive. Il s'ensuit qu'il faut aussi modifier sur certains points la législation belge adoptée en vue de transposer cette directive, ce que fait le projet de loi à l'examen.


De heer Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Pensioenen, geeft aan dat dit wetsontwerp een aantal wijzigingen aanbrengt in verschillende wettelijke bepalingen inzake aanvullende pensioenen.

M. Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre des Pensions, indique que le projet de loi à l'examen apporte un certain nombre de modifications dans les différentes législations relatives aux pensions complémentaires.


De goedkeuring van de Mestbank van het voorgelegde protocol, vermeld in paragraaf 3, blijft geldig zolang de uitbater van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de exploitant, geen wijzigingen aanbrengt aan het verwerkingsproces, die een impact hebben op het door de Mestbank goedgekeurde massaprotocol.

L'approbation de la Mestbank du protocole soumis, visé au paragraphe 3, reste valable tant que le gérant de l'unité de transformation ou du point de collecte de lisier ou l'exploitant n'apporte aucune modification au processus de transformation, qui a un impact sur le protocole de masse approuvé par la Mestbank.


Moerman, E. Derycke, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2015 in zake Xuan Son Do tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 december 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli ...[+++]

Moerman, E. Derycke, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 décembre 2015 en cause de Xuan Son Do contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 décembre 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 28, § 1, de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, tel que modifié par l'article 28 du décret wallon du 27 mars 2003 déc ...[+++]


w