Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalige Terminologie Raad
Een wetsontwerp aannemen
Een wetsvoorstel aannemen
ICT-terminologie ontwikkelen
ICT-terminologie toepassen
ICT-terminologie uitlijnen
Medische terminologie
Terminologie over rigging
Terminologie over takelage
Terminologie toepassen
Voorstel van wet
Wetsontwerp
Wetsvoorstel

Traduction de «wetsontwerp de terminologie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen

employer une terminologie cohérente | utiliser la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie TIC


terminologie over rigging | terminologie over takelage

terminologie relative au matériel de haubanage




voorstel van wet | wetsontwerp | wetsvoorstel

projet de loi


een wetsontwerp aannemen | een wetsvoorstel aannemen

adopter une loi


wet die een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras | wetsontwerp dat een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras

Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la population


medische terminologie

jargon médical | terminologie médicale


Duitstalige Terminologie Raad

Conseil pour la terminologie germanophone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van een door de vertegenwoordiger van de Kanselarij van de eerste minister voorgestelde tekstcorrectie in de Nederlandse tekst van artikel 28 van het wetsontwerp, meer bepaald de vervanging van het woord « toewijzingscriteria » door « gunningscriteria », ontspint zich in de commissie een discussie over de in het wetsontwerp gehanteerde terminologie.

À la suite d'une correction de texte que le représentant de la Chancellerie du premier ministre proposait d'apporter dans le texte néerlandais de l'article 28 du projet de loi, à savoir le remplacement du terme « toewijzingscriteria » par le terme « gunningscriteria », une discussion s'est amorcée en commission au sujet de la terminologie utilisée dans le projet de loi.


Naar aanleiding van een door de vertegenwoordiger van de Kanselarij van de eerste minister voorgestelde tekstcorrectie in de Nederlandse tekst van artikel 28 van het wetsontwerp, meer bepaald de vervanging van het woord « toewijzingscriteria » door « gunningscriteria », ontspint zich in de commissie een discussie over de in het wetsontwerp gehanteerde terminologie.

À la suite d'une correction de texte que le représentant de la Chancellerie du premier ministre proposait d'apporter dans le texte néerlandais de l'article 28 du projet de loi, à savoir le remplacement du terme « toewijzingscriteria » par le terme « gunningscriteria », une discussion s'est amorcée en commission au sujet de la terminologie utilisée dans le projet de loi.


Waar in artikel 2 van het wetsontwerp de terminologie « onverminderd » volgens de regering wijst op een exclusieve federale bevoegdheid, is het derhalve aangewezen om de exclusieve bevoegdheid van de federale overheid ook in artikel 3 duidelijk te omschrijven, naar het voorbeeld van artikel 6, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Étant donné qu'à l'article 2 du projet de loi, le terme « sans préjudice » signale, selon le gouvernement, une compétence fédérale exclusive, il est souhaitable de définir aussi avec clarté la compétence exclusive de l'autorité fédérale à l'article 3, en prenant pour modèle l'article 6, VI, de la loi spéciale du 8 août 1980.


Dit amendement heeft tot doel de in het wetsontwerp gehanteerde terminologie te harmoniseren en de Franse tekst beter af te stemmen op de Nederlandse tekst.

Cet amendement vise à uniformiser la terminologie utilisée dans le projet de loi et à assurer une meilleure concordance avec le texte néerlandais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de hoofdindiener van amendement nr. 92 is dit de enige juridisch logische oplossing aangezien het wetsontwerp de terminologie van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid in overeenstemming wil brengen met die van de genoemde wet van 11 december 1998, die echter nog niet in werking is getreden.

Selon l'auteur principal de l'amendement nº 92, cette solution s'impose des raisons de logique juridique puisque la loi en projet entend harmoniser la terminologie utilisée dans la loi du 15 janvier 1990 organique de la Banque-carrefour de la sécurité sociale et celle utilisée dans la loi susmentionnée du 11 décembre 1998, alors que cette dernière n'est pas encore entrée en vigueur.


Het verschillend woordgebruik is toe te schrijven aan het feit dat het wetsontwerp grosso modo de terminologie van de Conventie van 1965 en letterlijk die van artikel 3 van de wet van 1981 overneemt » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2362/3, p. 33).

Cette différence de vocabulaire résulte du fait que le projet reprend, en substance, les termes de la Convention de 1965, et, de manière explicite, ceux de l'article 3 de la loi de 1981 » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2362/3, p. 33).


Het verschillend woordgebruik is toe te schrijven aan het feit dat het wetsontwerp grosso modo de terminologie van de Conventie van 1965 en letterlijk die van artikel 3 van de wet van 1981 overneemt » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 2-2362/3, p. 33).

Cette différence de vocabulaire résulte du fait que le projet reprend, en substance, les termes de la Convention de 1965, et, de manière explicite, ceux de l'article 3 de la loi de 1981 » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2362/3, p. 33).


Wetsontwerp tot aanpassing van de terminologie van de vigerende wettelijke bepalingen aan de gewijzigde Franse benaming van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.

Projet de loi visant à adapter la terminologie des dispositions législatives en vigueur à la nouvelle dénomination des centres publics d'aide sociale.


Ik wil er echter aan herinneren dat ieder wetsontwerp nauwgezet wordt onderzocht door de parlementsleden die dus de mogelijkheid hebben om de tekst te amenderen indien de terminologie of de stijl niet juist is.

Je tiens quand même à rappeler que tout projet de loi fait l'objet d'un examen minutieux de la part des parlementaires qui ont donc la possibilité d'amender un texte dont la terminologie ou le style ne serait pas approprié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsontwerp de terminologie' ->

Date index: 2023-01-28
w